1 Salmo de David. DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.2 Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: Humillaos á Jehová en el glorioso santuario.3 Voz de Jehová sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.4 Voz de Jehová con potencia; Voz de Jehová con gloria.5 Voz de Jehová que quebranta los cedros; Y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.6 E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.7 Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.8 Voz de Jehová que hará temblar el desierto; Hará temblar Jehová el desierto de Cades.9 Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.10 Jehová preside en el diluvio, Y asentóse Jehová por rey para siempre.11 Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.
1 Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.3 La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.4 La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.5 La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,6 Et les fait sauter comme un veau : [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.7 La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.9 La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.10 L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.11 L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.