Lamentações por causa das misérias do cativeiro
1 Lm 3.19;Ne 1.8-9Lembra-te, Jeová, do que nos tem acontecido;
considera e olha para o nosso Sl 44.13-16opróbrio.
2 A nossa herança passou a Is 1.7;Os 8.7-8estrangeiros,
as nossas Sf 1.13casas, a forasteiros.
3 Somos órfãos Êx 22.24;Jr 15.8;18.21sem pai;
nossas mães são como viúvas.
4 A nossa Is 3.1água, por dinheiro a temos bebido,
a nossa lenha nos é vendida.
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos Is 10.27;47.6;Jr 28.14pescoços;
estamos cansados e Ne 9.36-37não temos descanso.
6 Submetemo-nos aos Jr 2.36;Os 5.13;7.11;9.3egípcios
e aos assírios, para sermos fartos de pão.
7 Nossos Jr 14.20;16.12pais pecaram e já não existem;
e nós levamos as iniquidades deles.
8 Ne 5.15Servos dominam sobre nós;
Sl 7.2;Zc 11.6não há quem nos livre da mão deles.
9 Jr 40.9-12Com perigo das nossas vidas, obtemos o nosso pão,
por causa da espada do deserto.
10 A nossa pele está Lm 4.8;Jó 30.30abraseada como um forno,
por causa do calor ardente da fome.
11 Humilharam Is 13.16;Zc 14.2as mulheres em Sião;
as donzelas, nas cidades de Judá.
12 Foram pendurados pelas mãos os príncipes,
Lm 4.16;Is 47.6as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Os mancebos levaram a mó,
e os meninos tropeçaram debaixo Jr 7.18das cargas de lenha;
14 Lm 4.8os anciãos deixaram de se assentar nas portas,
os moços deixaram da sua Is 24.8;Jr 7.34música.
15 Jr 25.10;Am 8.10Desvaneceu-se o gozo do nosso coração;
converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Caiu da nossa cabeça Jó 19.9;Sl 89.39;Jr 13.18a coroa;
Is 3.9-11ai de nós, porque temos pecado!
17 Portanto, desmaia Is 1.5o nosso coração.
Por isso, se escurecem Lm 2.11;Jó 17.7os nossos olhos.
18 Pelo Sl 74.2-3;Mq 3.12monte de Sião, que está desolado,
Ne 4.3os chacais andam por ele.
19 Tu, Sl 102.12,25-27Jeová, permaneces para sempre;
Sl 45.6o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Por que Sl 13.1;44.24te esqueces de nós para sempre?
E nos abandonas por tanto tempo?
21 Sl 80.3;Jr 31.18Converte-nos a ti, Jeová, e seremos convertidos;
renova Is 60.20-22os nossos dias como dantes,
22 se é que Sl 60.1-2;Jr 7.29não nos tens, de todo, rejeitado,
se é que não estás Is 64.9sobremaneira irado contra nós.
He Īnoi mō te Mahi Aroha
1 Kia mahara, e Ihowā, ki te mea kua pā nei ki a mātou;
tirohia mai, kia kite ai koe i tō mātou ingoa kino.
2 Kua riro tō mātou wāhi tupu i ngā tāngata kē,
ō mātou whare i ngā tautāngata.
3 He pani mātou, kāhore he matua,
ko ō mātou whaea ānō he pouaru.
4 Nā te moni i inu wai ai mātou;
ko ā mātou wahie he mea hoko.
5 Kei runga kei ō mātou kakī ō mātou kaiwhai;
e māuiui ana mātou, kāhore he tānga manawa mō mātou.
6 Kua hoatu e mātou te ringa ki ngā Īhipiana, ki ngā Ahiriana,
kia mākona ai mātou i te taro.
7 I hara ō mātou mātua, ā, kua kore;
ā, kua whakawahā e mātou ō rātou hē.
8 Ko ngā pononga ō mātou rangatira;
kāhore he kaiwhakaora mō mātou i ō rātou ringa.
9 E tata mate mātou ka whiwhi ai i te taro,
i te hoari hoki o te koraha.
10 Mangu ana ō mātou kiri ānō he oumu,
i te wera ngau kino o te hemokai.
11 Taea ana e rātou ngā wāhine o Hiona,
ngā wāhina i ngā pā o Hūrā.
12 Ko ngā rangatira, tāronatia ake e tō rātou ringa;
kīhai ngā kanohi o ngā kaumātua i whakahōnoretia.
13 Ko ngā taitama kei te waha i te huri,
hinga ana ngā tamariki i te pīkaunga wahie.
14 Ko ngā kaumātua i ngā kūwaha kua kore,
me te waiata hoki a ngā taitama.
15 Kua mutu te koa o ō mātou ngākau,
kua puta kē tā mātou kanikani hei uhunga.
16 Kua taka te karauna o tō mātou māhunga;
auē te mate mō mātou kua hara hoki mātou.
17 Nā reira, whakaruhi noa iho ō mātou ngākau;
nā ēnei mea pōuriuri ana ō mātou kanohi.
18 Nā te maunga hoki o Hiona kua ururuatia nei,
e hāereerea nei e ngā pokiha.
19 Pūmau tonu koe, ake ake, e Ihowā;
ko tōu torōna kei tērā whakatupuranga, kei tērā whakatupuranga.
20 He aha koe i wareware tonu ai ki a mātou?
He aha koe i whakarere ai i a mātou, ā roa noa iho ngā rā?
21 Whakatahuritia atu mātou ki a koe, e Ihowā, ā, ka tahuri mātou;
whakahoutia ō mātou rā, kia rite ki ō mua.
22 Otiia, kua tino whakakāhore rawa koe ki a mātou,
e tino nui ana tōu riri ki a mātou.