Publicidade

Ezequiel 33

1 Veio a mim a palavra de Jeová, dizendo:2 Filho do homem, fala aos filhos do teu povo e dize-lhes: Quando eu fizer vir a espada sobre a terra, se o povo da terra tomar um dos seus e o constituir por seu atalaia;3 se, quando ele vir que vem a espada sobre a terra, tocar a trombeta e avisar ao povo;4 então todo aquele que ouvir o som da trombeta e não se der por avisado, se vier a espada e o alcançar, o seu sangue será sobre a sua cabeça.5 Ele ouviu o som da trombeta, e não se deu por avisado; o seu sangue será sobre ele. Porém se se tivesse dado por avisado, teria salvado a sua vida.6 Mas se o atalaia vir que vem a espada, e não tocar a trombeta, e o povo não for avisado, e vier a espada e levar alguma pessoa dentre eles: este tal foi levado na sua iniqüidade, mas o seu sangue, eu o requererei da mão do atalaia.7 Assim, filho do homem, eu te constituí por atalaia à casa de Israel; portanto ouve da minha boca a palavra, e da minha parte dá-lhes aviso.8 Quando eu disser ao ímpio: Ó ímpio, certamente morrerás, e tu não falares para dissuadir ao ímpio do seu caminho; morrerá esse ímpio na sua iniqüidade, mas o seu sangue, eu o requererei da tua mão.9 Todavia, se advertires o ímpio do seu caminho para que dele se converta, e ele não se converter do seu caminho; morrerá ele na sua iniqüidade, mas tu livraste a tua alma.10 Tu, pois, filho do homem, dize à casa de Israel: Assim falais vós, dizendo: As nossas transgressões e os nossos pecados estão sobre nós, e nós desfalecemos neles; como havemos de viver?11 Dize-lhes: Pela minha vida, diz o Senhor Jeová, não tenho prazer na morte do ímpio; mas sim em que o ímpio se converta do seu caminho e viva. Convertei-vos, convertei-vos dos vossos maus caminhos; pois por que morrereis, ó casa de Israel?12 Tu, filho do homem, dize aos filhos do teu povo: A justiça do justo não o livrará no dia da sua transgressão: quanto à impiedade do ímpio, por ela não cairá ele no dia em que se converter da sua impiedade; nem poderá o que for justo viver pela sua justiça no dia em que ele pecar.13 Quando eu disser ao justo que certamente viverá; se ele confiar na sua justiça e cometer a iniqüidade, nenhuma das suas obras de justiça será lembrada; mas na sua iniqüidade que cometeu, nessa morrerá.14 Demais, quando eu disser ao ímpio: Certamente morrerás; se ele se converter do seu pecado, e praticar o juízo e a justiça;15 se esse ímpio restituir o penhor, entregar o que ele tinha furtado, andar nos estatutos da vida, não cometendo a iniqüidade; certamente viverá, não morrerá.16 Nenhum dos seus pecados que cometeu, será lembrado contra ele; ele praticou o juízo e a justiça; certamente viverá.17 Contudo dizem os filhos do teu povo: O caminho do Senhor não é reto; quanto a eles, porém, o caminho deles não é reto.18 Quando o justo se apartar da sua justiça, e cometer a iniqüidade, nesta morrerá:19 e quando o ímpio se converter da sua impiedade, e praticar o juízo e a justiça, por estes viverá.20 Contudo dizeis: O caminho do Senhor não é reto. Casa de Israel, hei de julgar a cada um de vós conforme os seus caminhos.21 No duodécimo ano do nosso cativeiro, e no décimo mês, aos cinco dias do mês, um homem que tinha escapado de Jerusalém, veio a mim dizendo: Está ferida a cidade.22 Ora a mão de Jeová estivera sobre mim pela tarde, antes que viesse o que tinha escapado; abrira-se-me a boca, até que veio ter comigo o tal homem pela manhã, e não fiquei mais em silêncio.23 Veio a mim a palavra de Jeová, dizendo:24 Filho do homem, os que habitam esses lugares desertos na terra de Israel, dizem: Abraão era um só, e ele herdou a terra; nós, porém, somos muitos, a nós nos é dado por herança a terra.25 Pelo que lhes dirás: Assim diz o Senhor Jeová: Comeis a carne com o sangue, e levantais os vossos olhos para os vossos ídolos, e derramais o sangue; porventura haveis de possuir a terra?26 Sobre a vossa espada vos estribais, cometeis abominações, e contaminais cada um a mulher do seu próximo: e haveis de possuir a terra?27 Assim lhes dirás: Isto diz o Senhor Jeová: Pela minha vida, certamente à espada cairão os que estão nos lugares desertos, e aquele que está no campo aberto entregá-lo-ei às feras para que o devorem, e os que estiverem nos lugares fortes e nas cavernas morrerão de peste.28 Tornarei a terra em desolação e em espanto, e cessará a soberba do seu poder; os montes de Israel serão desolados, de sorte que não haja quem passe por eles.29 Saberão que eu sou Jeová, quando eu tiver tornado a terra em desolação e em espanto por causa de todas as abominações que eles têm cometido.30 Quanto a ti, filho do homem, os filhos do teu povo falam de ti junto às paredes e nas portas das casas, e dizem uns para os outros: Vinde, rogo-vos, e ouvi qual seja a palavra que procede de Jeová.31 Eles vêm ter contigo como se ajunta o povo, e se assentam diante de ti como o meu povo, e ouvem as tuas palavras, porém não as põem por obra; pois com a sua boca professam muito amor, mas o seu coração segue a sua ganância.32 Eis que tu és para eles como uma canção mui linda do que tem uma voz agradável; porque eles ouvem as tuas palavras, porém não as põem por obra.33 Quando isto suceder (eis que está a suceder), saberão que houve entre eles um profeta.

1 Jehovah continued to speak to me:2 »Son of man, speak to your people. Tell them: ‘Suppose I bring war on this country and the people of this country choose one of their men and make him their watchman.3 »‘If he sees the enemy coming to attack the country he will blow his horn to warn the people.4 »‘If the people hear the horn and ignore the warning and the enemy comes and takes them, they will be responsible for their own deaths.5 »‘They heard the sound of the horn but ignored its warning. In that case they are responsible for their own deaths. If they had taken the warning they would have saved themselves.6 »‘But if the watchman sees the enemy coming and does not blow his horn to warn the people and the enemy comes and kills someone, that watchman must die because of his sin. I will hold him responsible for their deaths.’7 »Son of man, I have appointed you as a watchman for the people of Israel. Listen to what I say and warn them for me.8 »Suppose I say to a wicked person, ‘You wicked person, you will certainly die.’ And you say nothing to warn him to change his ways. That wicked person will die because of his sin. I will hold you responsible for his death.9 »But if you warn a wicked man to turn from his way and he does not turn from his way, he will die in his iniquity, but you have delivered your life.10 »‘Son of man, say to the house of Israel: ‘You people have said: »Our transgressions and our sins are upon us. We are rotting away in them. How can we survive?« ’11 Say to them: ‘»As I am alive!« Declares the Lord Jehovah. »I take no pleasure in the death of the wicked. Only that the wicked turn from his way and live. Turn back! Turn back from your evil ways! Why then will you die, O house of Israel?« ’12 »Son of man, tell the Israelites that when someone good sins, the good he has done will not save him. If an evil person stops doing evil he will not be punished, and if a good man starts sinning, his life will not be spared.13 »I may promise life to someone good, but if he starts thinking that his past goodness is enough and begins to sin, I will not remember any of the good he did. He will die because of his sins.14 »‘I may warn someone evil that he is going to die, but if he stops sinning and does what is right and good,15 and if he returns the security he took for a loan or gives back what he stole, if he stops sinning and follows the laws that give life, he will not die, but he will live.16 »‘None of the sins that he has done will be remembered. He has done what is fair and right. He will certainly live.’17 »But your people say: ‘Jehovah’s way is not right.’ Yet, their ways are not right.18 »If the righteous person turns from the right things that he has done and does evil, he will die because of it.19 »If the wicked person turns from his wickedness and does what is fair and right, he will live because of it.20 »The people of Israel say: ‘Jehovah’s way is not right.’ I will judge each of you by your own ways, people of Israel.«21 On the fifth day of the tenth month in the twelfth year of our captivity, a refugee from Jerusalem came to me. He said: »The city has been captured.«22 The evening before the refugee arrived, the power of Jehovah came over me. On the morning the refugee arrived, Jehovah made me speak. So I spoke, and I was no longer quiet.23 Jehovah spoke his word to me:24 »Son of man, those who live in the ruined cities in Israel are saying: ‘Abraham was only one person, and he was given the land. But we are many. Certainly the land has been given to us.’25 »‘»Tell them: ‘The Lord Jehovah says: »You eat meat with blood in it. You look to your idols for help. You murder people. Should the land be given to you?26 »‘»You rely on your swords military power. You do disgusting things. You dishonor your neighbor's wife. Should the land be given to you?« ’27 »Tell them: ‘This is what the Lord Jehovah says: »As I am alive, whoever is in the ruined cities will be killed in battle. Whoever is in the open field will become food for wild animals. Whoever is in fortified places and caves will die from plagues.28 »I will turn the land into a barren wasteland. People will no longer brag about its power. The mountains of Israel will become so ruined that no one will travel through them.29 »Then people will know that I am Jehovah, when I make the land a barren wasteland. This is because of all the disgusting things that they have done.« ’30 »Son of man, your people are talking about you by the walls and in the doorways of their homes. They are saying to each other: ‘Let's go and hear the word that has come from Jehovah.’31 »Then they come to you, as if they are still my people, and they sit down in front of you. They listen to what you say, but they do not do it. They say that they love me, but in their hearts they chase dishonest profits.32 »To them you are nothing more than a singer with a beautiful voice who sings love songs or a musician who plays an instrument. They listen to your words, but they do not do them.33 »When all your words come true, and they certainly will come true, these people will know that a prophet has been among them.«

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-