A contenda de Jeová com Israel
1 Os 5.1Ouvi a palavra de Jeová, filhos de Israel, pois Jeová tem Os 12.2;Mq 6.2uma contenda com os habitantes da terra, porque na terra Is 59.4;Jr 7.28não há verdade, Os 6.6nem misericórdia, nem Os 4.6;Os 5.4conhecimento de Deus. 2 Não há senão Os 10.4o jurar, Os 7.3;10.13;11.12e o mentir, Os 6.9e o matar, Os 7.1e o furtar, Os 7.4e o adulterar; cometem violências, Os 6.8;12.14e homicídios sucedem a homicídios. 3 Portanto, a terra Is 24.4;33.9pranteará, e todo o que nela habita desfalecerá juntamente com os Jr 4.25animais do campo e com as aves do céu; e até serão tirados os peixes do mar. 4 Todavia, não Ez 3.26;Am 5.10,13contenda alguém e não repreenda alguém, porque o teu povo é como os que Dt 17.12contendem com o sacerdote. 5 Os 5.5;Ez 14.3,7Tropeçarás de dia, e o profeta, contigo, tropeçará de noite; e destruirei tua Os 2.2,5mãe.
6 Os 4.1;Os 5.4Por falta de conhecimento, foi destruído o meu povo. Porque Ml 2.7-8tu rejeitaste o conhecimento, também eu Os 4.14;Zc 11.8-9,15-17te rejeitarei a ti, para que não me sirvas de sacerdote; visto que Os 2.13;8.14;13.6tu te esqueceste da Os 8.1,12lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos. 7 Como eles Os 10.1;13.6se multiplicaram, assim pecaram contra mim; Hc 2.16eu mudarei a sua glória Os 4.18em ignomínia. 8 Os 10.13Alimentam-se dos pecados do meu povo Is 56.11;Mq 3.11e, de coração, desejam a iniquidade dele. 9 Is 24.2;Jr 5.31O sacerdote será como o povo, Os 8.13;9.9e visitarei sobre ele os seus caminhos e lhe darei a recompensa dos seus feitos. 10 Eles Lv 26.26;Is 65.13;Mq 6.14comerão e não se fartarão; Os 7.4cometerão fornicação e não se multiplicarão, Os 9.17porque deixaram de fazer caso de Jeová.
11 Os 5.4A fornicação, e o vinho, e o mosto Is 5.12;28.7tiram o entendimento. 12 O meu povo Is 44.19;Jr 2.27consulta ao seu pau, e a sua vara lhe dá respostas; porque Os 5.4o espírito de fornicação os enganou, Os 9.1e fornicaram, apartando-se do seu Deus. 13 Oferecem sacrifícios sobre Jr 3.6os cumes dos montes Os 2.13;11.2e queimam incenso sobre os outeiros, Jr 2.20debaixo dos carvalhos, choupos e terebintos, porque é boa a sua sombra; portanto, vossas filhas se dão à fornicação, e vossas noivas cometem adultério. 14 Não castigarei vossas filhas, quando fornicarem, nem vossas noivas, quando cometerem adultério; porque eles Os 4.18;Os 7.4se retiram com as meretrizes e com Dt 23.17as prostitutas sacrificam; e o povo que Os 4.6,11;Os 5.4não tem entendimento será subvertido.
15 Embora tu, Israel, te entregues à fornicação, contudo, não se torne culpado Judá; não venhais a Os 9.15;12.11Gilgal, nem subais a Os 5.8;10.5,8;1Rs 12.28-29Bete-Áven, Jr 5.2;44.26nem jureis, dizendo: Pela vida de Jeová. 16 Pois Israel procede Sl 78.8obstinadamente como novilha obstinada; agora, Is 5.17;7.25os apascentará Jeová a eles como um cordeiro num lugar espaçoso. 17 Efraim é dado Os 13.2a ídolos; Os 4.4;Sl 81.12deixa-o. 18 Já se foi a sua bebida; Os 4.14dedicam-se à fornicação; os seus príncipes estão enamorados da Os 4.7vergonha. 19 Os 12.1;13.15O vento envolveu-o nas suas asas; e envergonhar-se-ão por causa dos seus Os 4.13-14sacrifícios.
1 Hear Yahweh’s word, you children of Israel,
for Yahweh has a charge against the inhabitants of the land:
"Indeed there is no truth, nor goodness,
nor knowledge of God in the land.
2 There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery;
they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
3 Therefore the land will mourn,
and everyone who dwells in it will waste away,
with all living things in her,
even the animals of the field and the birds of the sky;
yes, the fish of the sea also die.
4 "Yet let no man bring a charge, neither let any man accuse;
for your people are like those who bring charges against a priest.
5 You will stumble in the day,
and the prophet will also stumble with you in the night;
and I will destroy your mother.
6 My people are destroyed for lack of knowledge.
Because you have rejected knowledge, I will also reject you,
that you may be no priest to me.
Because you have forgotten your God’s law,
I will also forget your children.
7 As they were multiplied, so they sinned against me.
I will change their glory into shame.
8 They feed on the sin of my people,
and set their heart on their iniquity.
9 It will be like people, like priest;
and I will punish them for their ways,
and will repay them for their deeds.
10 They will eat, and not have enough.
They will play the prostitute, and will not increase;
because they have abandoned listening to Yahweh.
11 Prostitution, wine, and new wine take away understanding.
12 My people consult with their wooden idol,
and answer to a stick of wood.
Indeed the spirit of prostitution has led them astray,
and they have been unfaithful to their God.
13 They sacrifice on the tops of the mountains,
and burn incense on the hills, under oaks, poplars, and terebinths,
because its shade is good.
Therefore your daughters play the prostitute,
and your brides commit adultery.
14 I will not punish your daughters when they play the prostitute,
nor your brides when they commit adultery;
because the men consort with prostitutes,
and they sacrifice with the shrine prostitutes;
so the people without understanding will come to ruin.
15 "Though you, Israel, play the prostitute,
yet don’t let Judah offend;
and don’t come to Gilgal,
neither go up to Beth Aven,
nor swear, ‘As Yahweh lives.’
16 For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer.
Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow?
17 Ephraim is joined to idols.
Leave him alone!
18 Their drink has become sour.
They play the prostitute continually.
Her rulers dearly love their shameful way.
19 The wind has wrapped her up in its wings;
and they shall be disappointed because of their sacrifices.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.