1 Apoi unulCap. 21:9. din cei șapte îngeri care țineau cele șapte potire a venit de a vorbit cu mine și mi-a zis: „Vino să-țiCap. 16:19;18:16,17,19. arăt judecata curveiNaum 3:4. Cap. 19:2. celei mari, careIer. 51:13. Vers. 15. șade pe ape mari. 2 CuCap. 18:3. ea au curvit împărații pământului și locuitorii pământului s-auIer. 51:7. Cap. 14:8;18:3. îmbătat de vinul curviei ei!" 3 Și m-a dus, în Duhul, într-oCap. 12:6,14. pustie. Și am văzut o femeie șezând peCap. 12:3. o fiară de culoare stacojie, plină cu numeCap. 13:1. de hulă, șiVers. 9. avea șapte capete și zeceVers. 12. coarne. 4 Femeia aceasta eraCap. 18:12,16. îmbrăcată cu purpură și stacojiu, era împodobităDan. 11:38. cu aur, cu pietre scumpe și cu mărgăritare. ȚineaIer. 51:7. în mână un potir de aur plinCap. 18:6;14:8. de spurcăciuni și de necurățiile curviei ei. 5 Pe frunte purta scris un nume, o taină2 Tes. 2:7.: „Babilonul celCap. 11:8;14:8;16:10;18:2,10,21. mare, mamaCap. 18:9;19:2. curvelor și spurcăciunilor pământului". 6 Și am văzut peCap. 18:24. femeia aceasta îmbătată deCap. 13:15;16:6. sângele sfinților și de sângele mucenicilorCap. 6:9,10;12:11. lui Isus. Când am văzut-o, m-am mirat minune mare. 7 Și îngerul mi-a zis: „De ce te miri? Îți voi spune taina acestei femei și a fiarei care o poartă și care are cele șapte capete și cele zece coarne. 8 Fiara pe care ai văzut-o era și nu mai este. Ea areCap. 11:7;13:1. să se ridice din adânc și are săCap. 13:10. Vers. 11. se ducă la pierzare. Și locuitorii pământului aleCap. 13:3. căror nume n-au fost scrise de la întemeierea lumii în cartea vieții seCap. 13:8. vor mira când vor vedea că fiara era, nu mai este și va veni. 9 AiciCap. 13:18. este mintea plină de înțelepciune: celeCap. 13:1. șapte capete sunt șapte munți pe care șade femeia. 10 Sunt și șapte împărați: cinci au căzut, unul este, celălalt n-a venit încă și, când va veni, el va rămâne puțină vreme. 11 Și fiara, care era și nu mai este, ea însăși este al optulea împărat: este din numărul celor șapte șiVers. 8. merge la pierzare. 12 CeleDan. 7:20.Zah. 1:18,19,21. Cap. 13:1. zece coarne pe care le-ai văzut sunt zece împărați care n-au primit încă împărăția, ci vor primi putere împărătească timp de un ceas împreună cu fiara. 13 Toți au același gând și dau fiarei puterea și stăpânirea lor. 14 EiCap. 16:14;19:19. se vor război cu Mielul, dar Mielul îi va birui, pentru căDeut. 10:17.1 Tim. 6:15. Cap. 19:16. El este Domnul domnilor și Împăratul împăraților. ȘiIer. 50:44,45. Cap. 14:4. cei chemați, aleși și credincioși care sunt cu El, de asemenea, îi vor birui." 15 Apoi mi-a zis: „ApeleIs. 8:7. Vers. 1. pe care le-ai văzut, pe care șade curva, suntCap. 13:7. noroade, gloate, neamuri și limbi. 16 Cele zece coarne pe care le-ai văzut și fiara vorIer. 50:41,42. Cap. 16:12. urî pe curvă, o vor pustii și o vor lăsa goalăEzec. 16:37-44. Cap. 18:16.. Carnea i-o vor mânca și oCap. 18:8. vor arde cu foc. 17 Căci2 Tes. 2:11. Dumnezeu le-a pus în inimă să-I aducă la îndeplinire planul Lui: să se învoiască pe deplin și să dea fiarei stăpânirea lor împărătească pânăCap. 10:7. se vor îndeplini cuvintele lui Dumnezeu. 18 Și femeia pe care ai văzut-o esteCap. 16:19. cetatea cea mare, careCap. 12:4. are stăpânire peste împărații pământului."
1 拿着七碗的七位天使中,有一位来跟我讲话,说:"你来,我要把那坐在众水之上的大淫妇所要受的审判指示你。2 地上的众王都跟她行过淫,住在地上的人也都喝她淫乱的酒醉了。"3 我在灵里被天使带到旷野去,看见一个妇人,骑着朱红色的兽,这兽布满了亵渎的名号,有七头十角。4 那妇人穿著紫色和朱红色的衣服,佩戴着金子、宝石和珍珠的装饰,手里拿着金杯,盛满了可憎的物,和她淫乱的污秽。5 她额上写着一个名号:"奥秘,大巴比伦,地上的淫妇和可憎的物之母。"6 我又看见那妇人喝圣徒的血,和那为耶稣作见证的人的血,喝醉了。
我看见了她,就大大惊奇。7 天使对我说:"你为甚么惊奇呢?我要把这妇人的奥秘,和驮着她的那七头十角的兽的奥秘告诉你。8 你看见的那兽,先前在、现今不在、将来要从无底坑上来,然后走向灭亡。住在世上的人,凡是名字在创世以来没有记在生命册上的,看见了那先前在、现今不在、将来还要出现的兽,就都要惊奇。9 在这里需要有智慧的心。七头就是那妇人所坐的七座山,10 也就是七位王:五位已经倒了,一位还在,另一位还没有来到;他来的时候,必须存留一会儿。11 那先前在、现今不在的兽,就是第八位。他也是出于那七位中的一位的,并且正在走向灭亡。12 你看见的那十角,就是十王,他们还没有取得王权;但要跟兽一同得着权柄,作王一个时期。13 他们同心合意,把自己的权力权柄交给那兽。14 他们要跟羊羔作战,羊羔必胜过他们,因为他是万主之主,万王之王。那些与羊羔同在、蒙召、被选、有忠心的,也必胜过他们。"
15 天使又对我说:"你所看见那淫妇坐着的众水,就是多种民族、群众、邦国,方言的人。16 你看见的十角和那兽,都要恨那淫妇,使她荒凉赤身,又要吃她的肉,用火把她烧掉。17 神要众王行他的旨意,就把意念放在他们心中,叫他们同心把自己的国献给那兽,直到 神的话都实现为止。18 你看见的那妇人,就是有权统治地上的众王的那座大城。"