A Song of Ascents.
1 I lift up my eyes to you,
you who sit in the heavens.
2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master,
as the eyes of a maid to the hand of her mistress,
so our eyes look to Yahweh, our God,
until he has mercy on us.
3 Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us,
for we have endured much contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease,
with the contempt of the proud.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 ( 上 行 之 诗 。 ) 坐 在 天 上 的 主 啊 , 我 向 你 举 目 。
2 看 哪 , 仆 人 的 眼 睛 怎 样 望 主 人 的 手 , 使 女 的 眼 睛 怎 样 望 主 母 的 手 , 我 们 的 眼 睛 也 照 样 望 耶 和 华 ― 我 们 的 神 , 直 到 他 怜 悯 我 们 。
3 耶 和 华 啊 , 求 你 怜 悯 我 们 , 怜 悯 我 们 ! 因 为 我 们 被 藐 视 , 已 到 极 处 。
4 我 们 被 那 些 安 逸 人 的 讥 诮 和 骄 傲 人 的 藐 视 , 已 到 极 处 。