For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth.

1 God is our refuge and strength,

a very present help in trouble.

2 Therefore we won’t be afraid, though the earth changes,

though the mountains are shaken into the heart of the seas;

3 though its waters roar and are troubled,

though the mountains tremble with their swelling. Selah.

4 There is a river, the streams of which make the city of God glad,

the holy place of the tents of the Most High.

5 God is within her. She shall not be moved.

God will help her at dawn.

6 The nations raged. The kingdoms were moved.

He lifted his voice and the earth melted.

7 Yahweh of Armies is with us.

The God of Jacob is our refuge. Selah.

8 Come, see Yahweh’s works,

what desolations he has made in the earth.

9 He makes wars cease to the end of the earth.

He breaks the bow, and shatters the spear.

He burns the chariots in the fire.

10 "Be still, and know that I am God.

I will be exalted among the nations.

I will be exalted in the earth."

11 Yahweh of Armies is with us.

The God of Jacob is our refuge. Selah.

1 神是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们在患难中随时都可得到的帮助。

2 因此, 地虽然震动, 群山虽然崩塌入海洋的深处, 我们也不害怕。

3 虽然海浪翻腾澎湃, 虽然山岳因波涛汹涌摇动, 我们也不害怕。(细拉)

4 有一条河, 它众多的支流使 神的城充满快乐; 这城就是至高者居住的圣所。

5 神在城中, 城必不动摇; 天一亮, 神必帮助它。

6 列邦喧嚷, 万国动摇; 神一发声, 地就融化。

7 万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的保障。(细拉)

8 你们都来, 看耶和华的作为, 看他怎样使地荒凉。

9 他使战争止息, 直到地极; 他把弓折毁, 把矛砍断, 把战车用火焚烧。

10 你们要住手, 要知道我是 神; 我要在列国中被尊崇, 我要在全地上被尊崇。

11 万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的保障。(细拉)