Pular para o conteúdo
Publicidade

Atos 11

SFB15

1 Now the apostles and the brothers11:1 The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings." who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God. 2 When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him, 3 saying, "You went in to uncircumcised men and ate with them!"

4 But Peter began, and explained to them in order, saying, 5 "I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet let down from heaven by four corners. It came as far as me. 6 When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky. 7 I also heard a voice saying to me, Rise, Peter, kill and eat! 8 But I said, Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.9 But a voice answered me the second time out of heaven, What God has cleansed, dont you call unclean. 10 This was done three times, and all were drawn up again into heaven. 11 Behold, immediately three men stood before the house where I was, having been sent from Caesarea to me. 12 The Spirit told me to go with them without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the mans house. 13 He told us how he had seen the angel standing in his house and saying to him, Send to Joppa and get Simon, who is called Peter, 14 who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.15 As I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning. 16 I remembered the word of the Lord, how he said, John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit. 17 If then God gave to them the same gift as us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?"

18 When they heard these things, they held their peace and glorified God, saying, "Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!"

19 They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only. 20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists,11:20 A Hellenist is someone who keeps Greek customs and culture. preaching the Lord Jesus. 21 The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord. 22 The report concerning them came to the ears of the assembly which was in Jerusalem. They sent out Barnabas to go as far as Antioch, 23 who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord. 24 For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.

25 Barnabas went out to Tarsus to look for Saul. 26 When he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch.

27 Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch. 28 One of them named Agabus stood up and indicated by the Spirit that there should be a great famine all over the world, which also happened in the days of Claudius. 29 As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea; 30 which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Petrus rapport om hedningarna

1 Apostlarna och bröderna i Judeen fick höra att även hedningarna hade tagit emot Guds ord. 2 När Petrus kom upp till Jerusalem började de omskurna angripa honom 3 Gal 2:12. och sade: "Du har varit inne hos oomskurna män och ätit med dem!"

4 Petrus förklarade steg för steg vad som hade hänt: 5 Apg 10:9f. "Jag var i staden Joppe, och medan jag bad kom jag i hänryckning och fick se en syn. Det kom ner något som liknade en stor linneduk. Fäst i sina fyra hörn sänktes den ner från himlen och kom till mig. 6 När jag såg efter och studerade den närmare, fick jag se jordens fyrfotadjur, både vilda och tama, och kräldjur och himlens fåglar. 7 Jag hörde också en röst som sade till mig: Res dig, Petrus, slakta och ät! 8 Jag svarade: Nej, nej, Herre! Det har aldrig kommit något oheligt eller orent i min mun. 9 För andra gången talade en röst från himlen: Vad Gud har förklarat rent ska inte du kalla orent. 10 Detta hände tre gånger, och sedan drogs alltsammans upp till himlen.

11 Samtidigt stod tre män utanför huset där vi var. De hade skickats till mig från Caesarea, 12 och Anden sade till mig att jag skulle med dem utan att tveka11:12utan att tvekaAndra handskrifter: "utan att göra åtskillnad" (mellan hedningar och judar).. De sex bröderna här följde också med mig, och vi kom in i mannens hus. 13 Apg 10:3f. Han berättade för oss hur han hade sett ängeln stå i hans hus och säga: Skicka bud till Joppe och hämta hit Simon som kallas Petrus. 14 Han ska tala till dig, och genom de orden ska du bli frälst, du och hela din familj11:14familjOrdagrant "hus", den hushållsgemenskap av familj och eventuella släktingar och tjänare som bodde under samma tak..

15 Apg 2:4. Och när jag började tala föll den helige Ande över dem, som han föll över oss under den första tiden. 16 Matt 3:11, Mark 1:8, Luk 3:16, Apg 1:5. kom jag ihåg vad Herren hade sagt11:16vad Herren hade sagtSe Apg 1:5.: Johannes döpte med vatten, men ni ska bli döpta i den helige Ande. 17 Om nu Gud gav dem samma gåva som han gav oss när vi kom till tro11:17när vi kom till troAnnan översättning: "när de (Cornelius folk) kom till tro". Herren Jesus Kristus, vem var jag att kunna hindra Gud?"

18 Apg 13:48. När de hörde detta lugnade de sig, och de prisade Gud och sade: "Till och med åt hedningarna har Gud alltså skänkt omvändelsen som ger liv."

Evangeliet når även hedningarna

19 Apg 8:1. De som hade skingrats genom förföljelsen som började med Stefanus kom ända till Fenicien, Cypern och Antiokia11:19AntiokiaRomarrikets tredje största stad i sydöstra nuvarande Turkiet, med stor judisk befolkning. Staden blev en centralpunkt för den växande kristna kyrkan., och de förkunnade ordet endast för judar. 20 Men bland dem fanns några från Cypern och Kyrene, och när de kom till Antiokia började de tala även till grekerna och förkunna evangeliet om Herren Jesus. 21 Och Herrens hand var med dem, och ett stort antal kom till tro och omvände sig till Herren.

22 Apg 4:36, 8:14. Ryktet om detta nådde församlingen i Jerusalem, och man sände Barnabas till Antiokia. 23 Apg 13:43, 14:22. När han kom dit och såg vad Guds nåd hade gjort, blev han glad och uppmanade dem alla att hålla sig till Herren av hela sitt hjärta. 24 Barnabas var en god man, fylld av den helige Ande och tro. Och en stor skara fördes till Herren.

25 Apg 9:30. Därefter begav han sig till Tarsus för att söka upp Saulus. 26 Han fann honom och tog med honom till Antiokia. Under ett helt år var de tillsammans med församlingen och undervisade en stor skara. Och det var i Antiokia som lärjungarna först började kallas kristna11:26kristnaGrek. christianoús, "Kristusanhängare", ett nyord bildat efter samma mönster som "herodianerna" som stödde kung Herodes (Matt 22:16)..

27 Apg 13:1. Vid den tiden kom några profeter från Jerusalem ner till Antiokia. 28 Apg 21:10. En av dem som hette Agabus steg fram och förutsade genom Anden att en svår svält11:28en svår svältJosefus, Tacitus, Suetonius m fl nämner flera perioder av svält under Claudius regering (41-54 e Kr), särskilt i mitten av 40-talet. skulle drabba hela världen den kom också under Claudius regering. 29 Rom 15:25f, 1 Kor 16:1, 2 Kor 8:2f, Gal 2:10. beslöt lärjungarna att var och en skulle skicka mycket han kunde för att hjälpa bröderna som bodde i Judeen. 30 Apg 12:25. De gjorde och sände hjälpen med Barnabas och Saulus till de äldste.

Veja também