1 When Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, "My son?"
He said to him, "Here I am."
2 He said, "See now, I am old. I don’t know the day of my death. 3 Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and get me venison. 4 Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die."
5 Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it. 6 Rebekah spoke to Jacob her son, saying, "Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying, 7 ‘Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before Yahweh before my death.’ 8 Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you. 9 Go now to the flock and get me two good young goats from there. I will make them savory food for your father, such as he loves. 10 You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
11 Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. 12 What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing."
13 His mother said to him, "Let your curse be on me, my son. Only obey my voice, and go get them for me."
14 He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved. 15 Rebekah took the good clothes of Esau, her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son. 16 She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck. 17 She gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
18 He came to his father, and said, "My father?"
He said, "Here I am. Who are you, my son?"
19 Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me."
20 Isaac said to his son, "How is it that you have found it so quickly, my son?"
He said, "Because Yahweh your God gave me success."
21 Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."
22 Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, "The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau." 23 He didn’t recognize him, because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So he blessed him. 24 He said, "Are you really my son Esau?"
He said, "I am."
25 He said, "Bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless you."
He brought it near to him, and he ate. He brought him wine, and he drank. 26 His father Isaac said to him, "Come near now, and kiss me, my son." 27 He came near, and kissed him. He smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said,
"Behold, the smell of my son
is as the smell of a field which Yahweh has blessed.
28 God give you of the dew of the sky,
of the fatness of the earth,
and plenty of grain and new wine.
29 Let peoples serve you,
and nations bow down to you.
Be lord over your brothers.
Let your mother’s sons bow down to you.
Cursed be everyone who curses you.
Blessed be everyone who blesses you."
30 As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting. 31 He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, "Let my father arise, and eat of his son’s venison, that your soul may bless me."
32 Isaac his father said to him, "Who are you?"
He said, "I am your son, your firstborn, Esau."
33 Isaac trembled violently, and said, "Who, then, is he who has taken venison, and brought it to me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed."
34 When Esau heard the words of his father, he cried with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, my father."
35 He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing."
36 He said, "Isn’t he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing." He said, "Haven’t you reserved a blessing for me?"
37 Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants. I have sustained him with grain and new wine. What then will I do for you, my son?"
38 Esau said to his father, "Do you have just one blessing, my father? Bless me, even me also, my father." Esau lifted up his voice, and wept.
39 Isaac his father answered him,
"Behold, your dwelling will be of the fatness of the earth,
and of the dew of the sky from above.
40 You will live by your sword, and you will serve your brother.
It will happen, when you will break loose,
that you will shake his yoke from off your neck."
41 Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob."
42 The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you. 43 Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran. 44 Stay with him a few days, until your brother’s fury turns away— 45 until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"
46 Rebekah said to Isaac, "I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good will my life do me?"
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Isak välsignar Jakob
1 När Isak hade blivit gammal och hans ögon var så svaga att han inte kunde se, kallade han till sig sin äldste son Esau och sade till honom: "Min son." Han svarade honom: "Jag är här." 2 Då sade han: "Jag är gammal och vet inte när jag ska dö. 3 Ta därför dina jaktredskap, ditt koger och din båge, och gå ut i markerna och skjut något vilt åt mig. 4 Laga sedan åt mig något gott som jag tycker om och bär in det till mig, så att jag får äta och sedan välsigna dig innan jag dör."
5 Rebecka hörde vad Isak sade till sin son Esau. När Esau gick ut i markerna för att skjuta något vilt att ta hem, 6 sade Rebecka till sin son Jakob: "Lyssna! Jag hörde din far säga till din bror Esau: 7 Skaffa något vilt och laga åt mig något gott som jag kan äta. Sedan ska jag välsigna dig inför Herren innan jag dör. 8 Hör nu på mig, min son, och gör som jag säger. 9 Gå till hjorden och hämta två fina killingar, så ska jag laga något gott av dem åt din far, något som han tycker om. 10 Den ska du bära in till din far så att han får äta den och sedan välsigna dig innan han dör."
11 1 Mos 25:25. Men Jakob sade till sin mor Rebecka: "Min bror Esau är ju hårig, och jag är slät. 12 Tänk om far rör vid mig? Då blir jag en bedragare i hans ögon och drar förbannelse över mig i stället för välsignelse." 13 Men hans mor sade till honom: "Den förbannelsen får komma över mig, min son. Hör bara vad jag säger och gå och hämta killingarna åt mig."
14 Då gick han och hämtade dem och tog dem till sin mor, och hon lagade en god rätt som hans far tyckte om. 15 Sedan tog Rebecka fram sin äldste son Esaus högtidskläder, som hon hade inne hos sig, och satte dem på sin yngste son Jakob. 16 Med skinnen från killingarna täckte hon över hans händer och den bara delen av hans hals. 17 Sedan gav hon sin son Jakob den goda rätten och brödet som hon hade gjort i ordning.
18 Han gick in till sin far och sade: "Far." Han svarade: "Vad vill du? Vem är du, min son?" 19 Jakob sade till sin far: "Jag är Esau, din förstfödde. Jag har gjort som du sade till mig. Sätt dig upp och ät av mitt vilt, så att du kan välsigna mig." 20 Men Isak sade till sin son: "Hur kunde du finna det så snart, min son?" Han svarade: "Herren din Gud sände det i min väg."
21 Då sade Isak till Jakob: "Kom hit, min son, och låt mig få röra vid dig och känna om du är min son Esau eller inte." 22 Jakob gick då fram till sin far Isak, och han rörde vid honom och sade: "Rösten är Jakobs, men händerna är Esaus." 23 Han kände inte igen honom, för händerna var håriga som hans bror Esaus händer. Han tänkte nu välsigna honom, 24 men så frågade han: "Är du verkligen min son Esau?" Han svarade: "Ja." 25 Då sade han: "Bär hit maten, min son, så att jag kan äta av viltet och välsigna dig."
Jakob bar fram den till honom och han åt. Och han räckte honom vin och han drack. 26 Sedan sade hans far Isak till honom: "Kom hit och kyss mig, min son." 27 När han då gick fram och kysste honom, kände han lukten av hans kläder. Han välsignade honom och sade:
"Doften av min son
är som doften av en mark
som Herren har välsignat.
28 Gud ska ge dig av himlens dagg
och av jordens fruktbarhet,
säd och vin i riklig mängd.
29 1 Mos 12:3, 25:23, 4 Mos 24:9, Ob v 10. Folk ska tjäna dig
och folkslag falla ner för dig.
Var en herre över dina bröder,
din mors söner
ska falla ner för dig.
Förbannad den som förbannar dig
och välsignad
den som välsignar dig!"
Esau ber om Isaks välsignelse
30 När Isak hade gett Jakob sin välsignelse och Jakob just hade gått ut från honom, kom hans bror Esau hem från jakten. 31 Också han lagade en god rätt och bar in den till sin far och sade: "Nu kan far sätta sig upp och äta av sin sons vilt och sedan välsigna honom." 32 Hans far Isak frågade honom: "Vem är du?" Han svarade: "Jag är Esau, din förstfödde."
33 Då blev Isak mycket förskräckt och sade: "Vem var då jägaren som kom med sitt vilt till mig? Jag åt av allt innan du kom och jag välsignade honom. Välsignad kommer han också att bli." 34 När Esau hörde vad hans far sade, ropade han högt och bittert: "Far, välsigna mig också!" 35 Men han svarade: "Din bror kom med svek och tog din välsignelse." 36 1 Mos 25:31f. Då sade Esau: "Heter han inte Jakob!27:36Heter han inte Jakob!Namnet betyder "bedrar" (jfr 25:26 med not). Och nu har han bedragit mig två gånger! Han tog min förstfödslorätt och nu tog han min välsignelse också."
Och han frågade: "Har du ingen välsignelse kvar för mig?" 37 Isak sade då till Esau: "Se, jag har satt honom till herre över dig och gett honom alla hans bröder till tjänare, och försett honom med säd och vin. Vad ska jag då göra för dig, min son?" 38 Hebr 12:17. Esau sade till sin far: "Var det den enda välsignelse du hade, far? Välsigna mig också, far!" Och han började storgråta. 39 Då svarade hans far Isak honom:
"Se, fjärran från jordens fruktbarhet
ska din boning vara,
och utan dagg från himlen där ovan.
40 2 Kung 8:20f. Av ditt svärd ska du leva
och din bror ska du tjäna.
Men när du blir rastlös27:40blir rastlösAnnan översättning: "gör dig fri".
ska du slita hans ok27:40okArbetssele av trä, en vanlig bild för underordning (jfr 1 Kung 12:4, Jes 9:4).
från din nacke."
Jakob flyr till Harran
41 Esau fylldes av hat mot Jakob på grund av välsignelsen som hans far hade gett Jakob. Han sade till sig själv: "Snart kommer tiden då vi ska sörja vår far. Då ska jag döda min bror Jakob."
42 När det berättades för Rebecka vad hennes äldre son Esau hade sagt, skickade hon efter sin yngre son Jakob och sade till honom: "Din bror Esau tänker hämnas på dig och döda dig. 43 1 Mos 24:29. Så lyssna nu, min son, på mig! Fly till min bror Laban i Harran 44 och stanna hos honom en tid tills din brors vrede har lagt sig. 45 1 Mos 9:6. När din bror inte är arg på dig längre och han har glömt vad du gjort mot honom, då ska jag skicka bud och hämta dig därifrån. Varför skulle jag mista er båda27:45mista er bådaDen ene genom mord, den andre genom det påföljande straffet: döden (9:6) eller förvisning (4:12). Jfr 2 Sam 14:6f. på en och samma dag?"
46 1 Mos 26:34f. Sedan sade Rebecka till Isak: "Jag är trött på livet på grund av de hetitiska kvinnorna27:46de hetitiska kvinnornaT ex Esaus två hustrur (26:34). Blandäktenskap med hedningar var ett hot mot tron på Abrahams Gud (24:3, 28:6, 2 Mos 34:16, 4 Mos 25, 5 Mos 7:3f).. Om Jakob tar sig en hustru bland landets kvinnor, en hetitiska som dessa, vad ska jag då leva för?"