1 Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.6 Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.7 A voz do Senhor lança labaredas de fogo.8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.9 A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!10 O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
1 Ascribe to the LORD, you heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.2 Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of his "holiness.3 The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders, the LORD thunders over the mighty waters.4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.5 The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.6 He makes Lebanon leap like a calf, Sirion "like a young wild ox.7 The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.8 The voice of the LORD shakes the desert; the LORD shakes the Desert of Kadesh.9 The voice of the LORD twists the oaks "and strips the forests bare. And in his temple all cry, "Glory!"10 The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.11 The LORD gives strength to his people; the LORD blesses his people with peace.