1 Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.

2 A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.

3 Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.

4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.

5 Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.

6 Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:

7 Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.

8 Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.

9 Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.

1 Why do you boast of evil, you mighty hero? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?

2 You who practice deceit, your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor.

3 You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth. [^1]

4 You love every harmful word, you deceitful tongue!

5 Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and pluck you from your tent; he will uproot you from the land of the living.

6 The righteous will see and fear; they will laugh at you, saying,

7 "Here now is the man who did not make God his stronghold but trusted in his great wealth and grew strong by destroying others!"

8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God's unfailing love for ever and ever.

9 For what you have done I will always praise you in the presence of your faithful people. And I will hope in your name, for your name is good.