Pular para o conteúdo
Publicidade

Juízes 20

JBMLE

Os israelitas vingam o ultraje feito ao levita

1 Então todos os filhos de Israel saíram, e a congregação se ajuntou, perante o Senhor em Mizpá, como se fora um homem, desde até Berseba, como também a terra de Gileade. 2 E os principais de todo o povo, de todas as tribos de Israel, se apresentaram na congregação do povo de Deus; quatrocentos mil homens de que tiravam a espada 3 (Ouviram, pois, os filhos de Benjamim que os filhos de Israel haviam subido a Mizpá). E disseram os filhos de Israel: Falai, como sucedeu esta maldade?

4 Então respondeu o homem levita, marido da mulher que fora morta, e disse: Cheguei com a minha concubina a Gibeá, cidade de Benjamim, para passar a noite.

5 E os cidadãos de Gibeá se levantaram contra mim, e cercaram a casa de noite; intentaram matar-me, e violaram a minha concubina, de maneira que morreu. 6 Então peguei na minha concubina, e fi-la em pedaços, e a enviei por toda a terra da herança de Israel; porquanto fizeram tal malefício e loucura em Israel. 7 Eis que todos sois filhos de Israel; dai aqui a vossa palavra e conselho.

8 Então todo o povo se levantou como um homem, dizendo: Nenhum de nós irá à sua tenda nem nenhum de nós voltará à sua casa.

9 Porém isto é o que faremos a Gibeá: procederemos contra ela por sorte. 10 E de todas as tribos de Israel, tomaremos dez homens de cada cem, e cem de cada mil, e mil de cada dez mil, para providenciarem mantimento para o povo; para que, vindo ele a Gibeá de Benjamim, lhe façam conforme a toda a loucura que tem feito em Israel.

11 Assim ajuntaram-se contra esta cidade todos os homens de Israel, unidos como um homem.

12 E as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: Que maldade é esta que se fez entre vós?

13 Dai-nos, pois, agora aqueles homens, filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos, e tiremos de Israel o mal. Porém os filhos de Benjamim não quiseram ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.

14 Antes os filhos de Benjamim se ajuntaram das cidades em Gibeá, para saírem a pelejar contra os filhos de Israel. 15 E contaram-se naquele dia os filhos de Benjamim, das cidades, vinte e seis mil homens que tiravam a espada, afora os moradores de Gibeá, de que se contaram setecentos homens escolhidos. 16 Entre todo este povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, os quais atiravam com a funda uma pedra em um cabelo, e não erravam. 17 E contaram-se dos homens de Israel, afora os de Benjamim, quatrocentos mil homens que tiravam da espada, e todos eles homens de guerra.

18 E levantaram-se os filhos de Israel, e subiram a Betel; e consultaram a Deus, dizendo: Quem dentre nós subirá primeiro a pelejar contra os filhos de Benjamim? E disse o Senhor: Judá subirá primeiro.

19 Levantaram-se, pois, os filhos de Israel pela manhã, e acamparam-se contra Gibeá. 20 E os homens de Israel saíram à peleja contra Benjamim; e os homens de Israel ordenaram a batalha contra eles, ao de Gibeá. 21 Então os filhos de Benjamim saíram de Gibeá, e derrubaram por terra, naquele dia, vinte e dois mil homens de Israel. 22 Porém esforçou-se o povo, isto é, os homens de Israel, e tornaram a ordenar a peleja no lugar onde no primeiro dia a tinham ordenado. 23 E subiram os filhos de Israel, e choraram perante o Senhor até à tarde, e perguntaram ao Senhor, dizendo: Tornar-me-ei a chegar à peleja contra os filhos de Benjamim, meu irmão? E disse o Senhor: Subi contra ele.

24 Chegaram-se, pois, os filhos de Israel aos filhos de Benjamim, no dia seguinte. 25 Também os de Benjamim no dia seguinte lhes saíram ao encontro fora de Gibeá, e derrubaram ainda por terra dos filhos de Israel mais dezoito mil homens, todos dos que tiravam a espada. 26 Então todos os filhos de Israel, e todo o povo, subiram, e vieram a Betel e choraram, e estiveram ali perante o Senhor, e jejuaram aquele dia até à tarde; e ofereceram holocaustos e ofertas pacíficas perante o Senhor. 27 E os filhos de Israel perguntaram ao Senhor (porquanto a arca da aliança de Deus estava ali naqueles dias; 28 E Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, estava perante ele naqueles dias), dizendo: Tornarei ainda a pelejar contra os filhos de Benjamim, meu irmão, ou pararei? E disse o Senhor: Subi, que amanhã eu to entregarei na mão.

29 Então Israel pôs emboscadas em redor de Gibeá. 30 E subiram os filhos de Israel ao terceiro dia contra os filhos de Benjamim, e ordenaram a peleja junto a Gibeá, como das outras vezes. 31 Então os filhos de Benjamim saíram ao encontro do povo, e desviaram-se da cidade; e começaram a ferir alguns do povo, atravessando-os, como das outras vezes, pelos caminhos (um dos quais sobe para Betel, e o outro para Gibeá pelo campo), uns trinta dos homens de Israel. 32 Então os filhos de Benjamim disseram: Estão derrotados diante de nós como dantes. Porém os filhos de Israel disseram: Fujamos, e desviemo-los da cidade para os caminhos.

33 Então todos os homens de Israel se levantaram do seu lugar, e ordenaram a peleja em Baal-Tamar; e a emboscada de Israel saiu do seu lugar, da caverna de Gibeá. 34 E dez mil homens escolhidos de todo o Israel vieram contra Gibeá, e a peleja se agravou; porém eles não sabiam o mal que lhes tocaria. 35 Então feriu o Senhor a Benjamim diante de Israel; e destruíram os filhos de Israel, naquele dia, vinte e cinco mil e cem homens de Benjamim, todos dos que tiravam a espada. 36 E viram os filhos de Benjamim que estavam feridos; porque os homens de Israel deram lugar aos benjamitas, porquanto estavam confiados na emboscada que haviam posto contra Gibeá.

37 E a emboscada se apressou, e acometeu a Gibeá; e a emboscada arremeteu contra ela, e feriu ao fio da espada toda a cidade. 38 E os homens de Israel tinham um sinal determinado com a emboscada, que era fazer levantar da cidade uma grande nuvem de fumaça. 39 Viraram-se, pois, os homens de Israel na peleja; e Benjamim começava a ferir, dos homens de Israel, quase trinta homens, pois diziam: infalivelmente estão derrotados diante de nós, como na peleja passada.

40 Então a nuvem de fumaça começou a se levantar da cidade, como uma coluna; e, virando-se Benjamim a olhar para trás de si, eis que a fumaça da cidade subia ao céu. 41 E os homens de Israel viraram os rostos, e os homens de Benjamim pasmaram; porque viram que o mal lhes tocaria. 42 E viraram as costas diante dos homens de Israel, para o caminho do deserto; porém a peleja os apertou; e os que saíam das cidades os destruíram no meio deles. 43 E cercaram aos de Benjamim, e os perseguiram, e à vontade os pisaram, até diante de Gibeá, para o nascente do sol. 44 E caíram de Benjamim dezoito mil homens, todos estes sendo homens valentes. 45 Então viraram as costas, e fugiram para o deserto, à penha de Rimom; colheram ainda deles pelos caminhos uns cinco mil homens; e de perto os seguiram até Gidom, e feriram deles dois mil homens. 46 E, todos os que caíram de Benjamim, naquele dia, foram vinte e cinco mil homens que tiravam a espada, todos eles homens valentes.

47 Porém seiscentos homens viraram as costas, e fugiram para o deserto, à penha de Rimom; e ficaram na penha de Rimom quatro meses. 48 E os homens de Israel voltaram para os filhos de Benjamim, e os feriram ao fio da espada, desde os homens da cidade até aos animais, até a tudo quanto se achava, como também a todas as cidades, quantas acharam, puseram fogo.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

စစ်​ိုက်​ရန်​်​ဆင်​်း

1 ို​ေ​ျိုး​ား ေါ်း​ို့​သည်၊ ိ​လဒ်​်​ား​ို့​့်​ကက်၊ ဒန်​ြို့​ှ​ေ​ှေ​ြို့​ို်​ောိ​သတ်​ေါ်း​ို့​သညတစ်​ောက်​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ိ​ါ​ြို့၊ ာ​ု​ား​ံ​ော်၌ စည်း​ေး​ကြ၏။ 2 ေ​ျိုး​်​ေါ်း၊ ်​ား​ေါ်း​ို့၏ ကြီး​ကဲ​ို့​သညစည်း​ေး​ကြ​ော်၊ ု​ား​ခင်၏​ူ၊ ား​လက်​နက်​ွဲ​ကို်​ော ြေ​သည်​ူ​ေး​်း​့်​က်း​ကပ်​ကြ၏။ 3 ေ​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ါ​ြို့​ို့ ွား​ကြော်း​ကို ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​သညကြား​ိ​ကြ၏။ ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို​ှု​ကား ဘယ်​ို့​နည်း​ေး​်း​ျှ်၊ 4 ေ​ံ​ော ်း​လငေ​ိ​ူ​ကကျွ်ု်​သညား​ငယ်​့်​ူ​ာ၍ ဗင်္ာ​်​ို်၊ ိ​ာ​ြို့​ှာ ကို​်​ေ​ါ၏။ 5 ိ​ာ​ြို့​ား​ို့​သညကျွ်ု်​တည်း​ို​ော​်​ကို ို်း​က်၊ ကျွ်ု်​ကို ိုက်​သတ်​မညား​်​ကြ​ါ၏။ ား​ငယေ​သည်​ို်​ောှု်​ျ​ကြ​ါ၏။ 6 ကျွ်ု်​သည်​လည်း ား​ငယ်​ကော်​ကို​ူ၍ ို်း​ို်း​်​ြီး​ှ၊ ေ​ျိုး ွေ​ံ​်​တစ်​ျှောက်​ုံး​ို့ ေး​ိုက်​ါ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညေ​ျိုး၌ ိုး​ညစ်​ော​ှု၊ ှု​ကို ြု​ကြ​ါ​ြီ။ 7 သင်​ို့​ှိ​ျှ​သညေ​ျိုး ်​ကြ​ါ၏။ ရပ်၌ ို်​ပင်​ီ​ရင်​ကြ​ါ​ော့​ြော​ို​ေ၏။ 8 ူ​ေါ်း​ို့​သညတစ်​ောက်​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ါ​ို့​သညတစ်​ောက်​ျှ ိ​ိ​ဲ​ို့​ွား၊ ိ​ိ​်​ို့​်။ 9 ိ​ာ​ြို့၌ ဘယ်​ို့ ြု​မည်​နည်း​ူ​ူ​ကား၊ ာ​ေး​ံ​ျ၍ ိုက်​ွား​မည်။ 10 ဗင်္ာ​်​ိုိ​ာ​ြို့​ား​ို့​သည်၊ ေ​ျိုး​ို့၌ ြု​ျှ​ော ှု​့်​ီ​ျော်​ွာ ူ​ျား​ို့​သညို​ြို့​ို့​ောက်၍ ်​ဒဏ်​ေး​မည်​ကြော်း၊ ူ​ို့​ား​်​ကို ို့​ေ​်း​ှာ ေ​ျိုး​်​ေါ်း​ို့၌ ူ​တစ်​ာ​တစ်​ဆယ်၊ တစ်​ော်​တစ်​ာ၊ တစ်​ော်း​တစ်​ော်​ို့​ကို ွေး​ကောက်​ကြ​က်​ံ့​ို​က်၊ 11 ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညိ​ာ​ြို့​တစ်​ဖက်၌​စည်း​ေး၍ တစ်​ောက်​ော​ူ​ကဲ့​ို့ သင်း​ွဲ့​က်​ေ​ကြ၏။

12 ေ​ျိုး​ား​ို့​သည်၊ ဗင်္ာ​်​ို်​တစ်​ျှောက်​ုံး​ို့ ေ​ွှ်၍၊ သင်​ို့​်​ြု​ော ှု​ကား ဘယ်​ို့​နည်း။ 13 ု​ှာ ိ​ာ​ြို့၌​ှိ​ော ို​ူ​ို့​ကို ါ​ို့​ူ၍​သတ်​့် ေ​ျိုး​ဲ​က ု​ိုက်​်​ကို ပယ်​ှား​မည်​ကြော်း ို​ူ​ို့​ကို​အပ်​ကြ​ါ​ှာ​ိုက်​ကြ၏။ ို့​ာ​ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​သည်၊ ီ​အစ်​ကို ေ​ျိုး​ား​ို့​ကား​ကို ား​ော်​ဲ၊ 14 ို​ျိုး​ား​ို့​ကို စစ်​ိုက်​်း​ှာ၊ ြို့​ြို့​ွာ​ွာ​ကက်၍ ိ​ာ​ြို့၌ စည်း​ေး​ကြ၏။ 15 ို​ိ​ာ​ြို့​ား ောက်ျား​ကော်း ု​နစ်​ာ​ှ​တစ်​ါး ြို့​ြို့​ွာ​ွာ​ကာ​ော ဗင်္ာ​ျိုး​ား​ေ​က်​ကား၊ ား​လက်​နက်​ွဲ​ကို်​ော​်​ော်း​ြောက်​ော်​တည်း။ 16 ို​ူ​ေါ်း​ို့​လက်​ဲ​လက်​ကို ုံး​တတ်​့်၊ ံ​်​တစ်​ပင်​ကို ောက်​ွှဲ​့်​်​ောပစ်​ို်​ော ောက်ျား​ကော်း ု​နစ်​ာ​ါ​တည်း။ 17 ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ှ​တစ်​ါး ား​လက်​နက်​ွဲ​ကို်၍ စစ်​ူ​ဲ​်​ော ေ​ျိုး​ား​ေ​က်​ကား ေး​်း​တည်း။

ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​ှ​့်​စစ်​်​်း

18 ေ​ျိုး​ား​ို့​သညု​ား​ခင်၏​်​ော်​ို့ ွား​ြီး​ျှ်၊ ကျွ်ု်​ို့​ဘယ်​ူ​သညဗင်္ာ​်​ျိုး​ကို း​ျီ​ွား​ါ​မည်​နည်း​ု​ား​ခင်​ံ​ော်၌ ေး​ျှောက်​ကြ​ော်၊ ာ​ု​ား​ကု​သညး​ျီ​ွား​မည်​့်​ော်​ူ၏။ 19 ံ​နက်​ော​ော ေ​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ာ​ြို့​ား၌ တပ်​ျ​ြီး​ှ၊ 20 ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​ကို ိုက်​်း​ှာ​ျီ​ွား၍ ိ​ာ​ြို့​ှေ့​ှာ စစ်​ခင်း​က်း​ကေ​ကြ၏။ 21 ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ာ​ြို့​ဲ​ကက်​ြီး​ျှ်၊ ို​ေ့​ေ​်​ော်း​်​ော်​ို့​ကို ြေ​ေါ်​ှာ​ှဲ၍ သတ်​ကြ၏။ 22 ို့​ာ​ေ​ျိုး​ား​ို့​သညဲ​ရင့်​ော​်​ကို​ူ၍ ေ့​စစ်​ခင်း​က်း​ော​ရပ်၌ တစ်​ဖနခင်း​က်း​ကြ၏။ 23 ာ​ု​ား​ံ​ော်​ို့ ွား၍ ညဉ့်​း​ံ​ို်​ောို​ကြွေး​က်၊ ကျွ်ု်​ို့​ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​ကို တစ်​ဖနစစ်​ိုက်​ါ​မည်​ော​ာ​ု​ား​ား ေး​ျှောက်​ော်၊ ာ​ု​ား​က ျီ​ွား​ကြ​ော့​့်​ော်​ူ၏။ 24 ု​ိ​ေ့​ေ​ျိုး​ား​ို့​သညဗင်္ာ​်​ျိုး​ို့​ီး​ို့ ်း​ကြ​ော​ါ၊ 25 ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ာ​ြို့​ဲ​က က်​ြီး​ျှ်၊ ား​လက်​နက်​ွဲ​ကို်​ော ေ​တစ်​ော်း​်​ော်​ို့​ကို ြေ​ေါ်၌​ှဲ၍ သတ်​ကြ၏။

26 ို​ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညု​ား​ခင်​်​ော်​ို့​ွား၍ ို​ကြွေး​က်၊ ာ​ု​ား​ံ​ော်၌ ဝပ်​က်၊ တစ်​ေ့​ုံး ညဉ့်​း​ံ​ို်​ောာ​ကို​ှော်၍ ာ​ု​ား​ား ီး​ှို့​ာ​ယဇ်၊ ်​ာ​ယဇ်​ို့​ကို ူ​ော်​ကြ၏။ 27 ို​ကာ​ု​ား​ခင်၏​ိ​်​ေ​ာ​ော်​ါ​က်၊ ာ​်၏​ား​်​ော ာ​ာ၏​ား ိ​ဟတ်​သည်၊ ေ​ာ​ော်​ှေ့​ှာ ှု​ော့်​သည်​်၍၊ 28 ေ​ျိုး​ား​ို့​ကကျွ်ု်​ို့ ီ​ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​ကို တစ်​ဖန်​ွား၍ ိုက်​ါ​မည်​ော၊ ွား​ဲ​ေ​ါ​မည်​ော​ာ​ု​ား​ား ေး​ျှောက်​ော်၊ ာ​ု​ား​က ွား​ကြ​ော့။ နက်​်​ေ့​ူ​ို့​ကို သင်​ို့​လက်၌ ါ​အပ်​မည်​့်​ော်​ူ၏။ 29 ေ​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ာ​ြို့​ပတ်​လည်၌ ကင်း​ော့်​ူ​ို့​ကို ား​ြီး​ှ၊ 30 ိ​ေ့​ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​ှိ​ာ​ို့ ျီ​ွား၍၊ မန်​ကဲ့​ို့ ိ​ာ​ြို့​ား၌ စစ်​ခင်း​က်း​ကေ​ကြ၏။ 31 ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​သညိုက်​က်၍ ြို့​့်​ကွာ​ွား​ကြ၏။ ေ​ြို့​ို့​ွား​ော​လမ်း၊ ိ​ာ​ော​ွာ​ို့ ွား​ော​လမ်း​မန်​ကဲ့​ို့ ေ​ျိုး ူ​ဲ​ို့​ကို ်​ကြံ​ြု၍ ူ​ုံး​ဆယ်​ခန့်​ျှ ေ​ကြ၏။ 32 ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​ကူ​ို့​သညမန်​ကဲ့​ို့ ါ​ို့​ှေ့​ှာ​ှုံး​ကြ​ြီ​ို​ော်​လည်း၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​က ြေး​ကြ​က်​ံ့၊ ူ​ို့​ကို ြို့​့်​ေး​ော​လမ်း​ို့​ို့ ွေး​ော်​ကြ​က်​ံ့​ို​က်၊ 33 ေ​ူ​ေါ်း​ို့​သညိ​ိ​ို့​ေ​ာ​ရပ်​ှ​ာ​ာ​ာ​ြို့၌ စစ်​ခင်း​ကြ၏။ ကင်း​ော့်​က်​ေ​ော ေ​ူ​ို့​သည်​လည်း ိ​ိ​ို့​ေ​ိ​ာ​်​်​ကြ​့်၊ 34 ေ​ျိုး​ား ောက်ျား​ကော်း​တစ်​ော်း​ို့​သညိ​ာ​ြို့​ို့​ျီ​ာ၍၊ ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​သညေး​ောက်​ု​ီး​သည်​ကို ်​ိ​ော​ကြော့်၊ က်​တည်း​ွာ ီး၍​ိုက်​ကြ၏။ 35 ို​ာ​ု​ား​သညဗင်္ာ​်​ူ​ို့​ကို ေ​ူ​ို့​ှေ့​ှာ ှုံး​ေ​ော်​ူ​့်၊ ို​ေ့​ေ​ူ​ို့​သညား​လက်​နက်​ွဲ​ကို်​ော ဗင်္ာ​်​်​ော်း​ါး​ော်​တစ်​ာ​ို့​ကို ပယ်​်း​ကြ၏။

ေ​ျိုး​ား​ို့​ော်​ွဲ​ံ​်း

36 ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ိ​ို့​ှုံး​သည်​ကို ိ​်​ကြ၏။ ေ​ူ​ို့​သည်၊ ိ​ာ​ြို့​ား၌​ား​ော ကင်း​တပ်​ကို ကိုး​ား​ော​ကြော့်၊ က ဗင်္ာ​်​ူ​ို့​ှေ့​ှာ​်​ကြ၏။ 37 ကင်း​တပ်​ား​ို့​သညိ​ာ​ြို့​ို့ တစ်​်​တည်း​ြေး​ဝင်၍ ှံ့​ြား​ိုက်​့် တစ်​ြို့​ုံး​ကို ား​့်​်​ကြံ​ကြ၏။ 38 ြို့​ဲ​ှာ ကြီး​ွာ​ော ီး​ိုး​တက်​ေ​မည်​ကြော်း ေ​ူ​ို့​သညကင်း​ော့်​ူ​ို့​ား ကြံ​ေး​့်​ကြ​ြီ​်၍၊ 39 ေ​ူ​ို့​သညစစ်​ိုက်​ာ​်​ော​ါ၊ ဗင်္ာ​်​ူ​ို့​ကကယ်၍ ူ​ို့​သညမန်​စစ်​ှုံး​ကဲ့​ို့ ါ​ို့​ှေ့​ှာ​ှုံး​ကြ​ြီ​ို​ကူ​ဲ​ို့​ကို​်​ကြံ​ြု၍ ူ​ုံး​ဆယ်​ခန့်​ျှ ေ​ကြ၏။ 40 တစ်​ဖနီး​ော်၍ ူ​ထပ်​ော​ီး​ိုး​သညြို့​ဲ​ှာ တက်​ှိ​ော​ါ၊ ဗင်္ာ​်​ူ​ို့​သည်​က့်၍ ြို့​ကို​ော်​ော ီး​ျှံ​သညိုး​ကော်း​ကင်​ို့ တက်​သည်​ကို ်​ကြ၍၊ 41 ေ​ူ​ို့​သည့်၍​်​ော​ါ၊ ဗင်္ာ​်​ူ​ို့​သညေး​ောက်​ကြော်း​ကို ိ​်​ျှ်၊ 42 ်း​ော​ွေ​ေ၍ ေ​ူ​ို့​ှေ့​ှာ ော​လမ်း​ို့​ြေး​ော်​လည်း၊ စစ်​ိုက်​ိုက်​ာ​ော ူ​ို့​သည်​ီ​့် ြေး​ော​ူ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ြို့​ွာ​ျား​ဲ​က က်​ာ​ော​ူ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း တစ်​ြို်​နကက်​ီး​ကြ၏။ 43 ဗင်္ာ​်​ူ​ို့​ကို ို်း​က်​ိုက်​က်၊ ု​ါ​ွာ​ှ​ေ​က်​ာ​ဘက်၊ ိ​ာ​ြို့​ား​ို်​ောှိနင်း​ကြ၏။ 44 ို​ဗင်္ာ​်​ူ​တစ်​ော်း​်​ော်​ို့​သညဲ၍​ေ​ကြ၏။ 45 ကြွ်း​ော​ူ​ို့​သည့်၍ ော​ရပိ​်​ကျောက်​ို့ ြေး​ကြ​စဉ်​်၊ ိုက်​ော​ူ​ို့​သညူ​ါး​ော်​ို့​ကို လမ်း​ှာ​ဖမ်း​ိ​ကြ၏။ ိ​ုံ​ြို့​ို်​ော်း​ိုက်၍ ူ​်​ော်​ို့​ကို​လည်း သတ်​ကြ၏။ 46 ို​ေ့​ဲ၍​ေ​ော ဗင်္ာ​ား​ွဲ​ူ​ဲ​ို့ ေ​က်​ကား၊ ်​ော်း​ါး​ော်​တည်း။ 47 ူ​ြောက်​ာ​ို့​သည့်၍ ော​ရပ်​ိ​်​ကျောက်​ကို ီ​ော်​ြေး​့်၊ ို​ကျောက်​ောက်​ှာ ေး​ေ​ကြ၏။ 48 ေ​ူ​ို့​သညတစ်​ဖန်​့်၍၊ ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​ကို ိုက်​ကြို့​ွာ၌​ှိ​ော​ူ၊ ိ​်​ွေ့​ျှ​ို့​ကို ား​့်​်​ကြံ၍၊ ွေ့​ျှ​ော ြို့​ွာ​ို့​ကို ီး​ှို့​ကြ၏။

Veja também