1 Van Salomo. o God, gee aan die koning u regte en u geregtigheid aan die seun van die koning.
2 Laat hy u volk oordeel met geregtigheid en u ellendiges met reg.
3 Die berge sal vrede dra vir die volk, en die heuwels, deur geregtigheid.
4 Hy sal aan die ellendiges van die volk reg verskaf, die kinders van die behoeftige verlos en die verdrukker verbrysel.
5 Hulle sal u vrees solank as die son skyn en solank as die maan daar is, van geslag tot geslag.
6 Hy sal neerdaal soos reën op die grasveld, soos buie -- 'n swaar reën op die aarde.
7 In sy dae sal die regverdige bloei en volheid van vrede, totdat die maan nie meer is nie.
8 En hy sal heers van see tot see en van die Rivier tot by die eindes van die aarde.
9 Die bewoners van dor plekke sal voor hom kniel, en sy vyande sal die stof lek.
10 Die konings van Tarsis en van die eilande sal geskenke aanbied, die konings van Skeba en Seba belasting aanbring.
11 Ja, al die konings sal hulle voor hom buig, al die nasies sal hom dien.
12 Want hy sal die behoeftige red wat daar roep om hulp, en die ellendige en wie geen helper het nie.
13 Hy sal hom ontferm oor die arme en behoeftige, en die siele van die behoeftiges sal hy red.
14 Hy sal hulle siel verlos van verdrukking en geweld, en hulle bloed sal kosbaar wees in sy oë.
15 Mag hy dan lewe! en mag hulle aan hom gee van die goud van Skeba en altyddeur vir hom bid; mag hulle die hele dag hom seën!
16 Mag daar volheid van koring wees in die land, op die top van die berge; mag die vrug daarvan ruis soos die L¡banon; en mag hulle bloei uit die stad soos die plante van die aarde!
17 Mag sy naam vir ewig wees; mag sy naam uitspruit solank as die son daar is! En mag al die nasies in hom geseënword, hom gelukkig prys!
18 Geloofd sy die HERE God, die God van Israel, wat alleen wonders doen!
19 En geloofd sy vir ewig sy heerlike Naam! En laat die hele aarde met sy heerlikheid vervul word! Amen, ja amen.
20 Hier eindig die gebede van Dawid, die seun van Isai.
1 Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
2 May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
3 May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
4 May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
5 May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
6 May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
7 In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
8 Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
9 Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
10 Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
11 Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
12 For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
13 He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
14 He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
15 May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
16 May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
17 May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
19 Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended. A Psalm. Of Asaph.