Publicidade

Salmos 114

1 Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,2 Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.3 La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.4 Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.5 Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?6 Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?7 Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,8 Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,2 Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott {Eloah} Jakobs,8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue