Publicidade

Salmos 126

1 Cantique de Maaloth. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui font un rêve.2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait de grandes choses à ceux-ci.3 L'Éternel nous a fait de grandes choses; nous en avons été joyeux.4 Éternel, ramène nos captifs, comme les ruisseaux au pays du midi!5 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chants de triomphe.6 Celui qui porte la semence pour la répandre, marche en pleurant; mais il reviendra en chantant de joie, quand il portera ses gerbes.

1 {Ein Stufenlied.} Als Jehova die Gefangenen {Eig. die Heimkehrenden} Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.2 Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen {Eig. diesen} getan!3 Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!4 Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.6 Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue