Publicidade

Salmos 122

1 Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!2 Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!3 Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés.4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.5 C'est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David.6 Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!7 Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!8 A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.9 A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je chercherai ton bien.

1 {Ein Stufenlied. Von David.} Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!2 Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!5 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.6 Bittet um die Wohlfahrt {O. den Frieden; so auch V.7. 8; 125,5 usw.} Jerusalems! {O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!} Es gehe wohl denen, {O. In sicherer Ruhe seien die} die dich lieben!7 Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!8 Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!9 Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue