1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء.3 فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم.4 اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ.6 الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون.7 الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه.8 وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر.9 حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر.10 بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين.11 باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي.12 والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد.13 هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه.14 مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون. غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم.15 انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته.17 لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده.18 لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك.19 تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد.20 انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد
1 Hear this, all you people; give ear, all you inhabitants of the world:2 Both low and high, rich and poor, together.3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.4 I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying on the harp.5 Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceases for ever:)9 That he should still live for ever, and not see corruption.10 For he sees that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.12 Nevertheless man being in honor stays not: he is like the beasts that perish.13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.16 Be not you afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;17 For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well to yourself.19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.20 Man that is in honor, and understands not, is like the beasts that perish.