1 لامام المغنين على الجتية. لبني قورح. مزمور. ما احلى مساكنك يا رب الجنود.2 تشتاق بل تتوق نفسي الى ديار الرب. قلبي ولحمي يهتفان بالاله الحي.3 العصفور ايضا وجد بيتا والسنونة عشّا لنفسها حيث تضع افراخها مذابحك يا رب الجنود ملكي والهي.4 طوبى للساكنين في بيتك ابدا يسبحونك. سلاه5 طوبى لاناس عزهم بك. طرق بيتك في قلوبهم.6 عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا. ايضا ببركات يغطون مورة7 يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون8 يا رب اله الجنود اسمع صلاتي واصغ يا اله يعقوب. سلاه.9 يا مجننا انظر يا الله والتفت الى وجه مسيحك.10 لان يوما واحدا في ديارك خير من الف. اخترت الوقوف على العتبة في بيت الهي على السكن في خيام الاشرار.11 لان الرب الله شمس ومجن. الرب يعطي رحمة ومجدا. لا يمنع خيرا عن السالكين بالكمال.12 يا رب الجنود طوبى للانسان المتكل عليك
1 How amiable are your tabernacles, O LORD of hosts!2 My soul longs, yes, even faints for the courts of the LORD: my heart and my flesh cries out for the living God.3 Yes, the sparrow has found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even your altars, O LORD of hosts, my King, and my God.4 Blessed are they that dwell in your house: they will be still praising you. Selah.5 Blessed is the man whose strength is in you; in whose heart are the ways of them.6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools.7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appears before God.8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.9 Behold, O God our shield, and look on the face of your anointed.10 For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusts in you.