1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين20 تمّت صلوات داود بن يسّى
1 Give the king your judgments, O God, and your righteousness to the king' son.2 He shall judge your people with righteousness, and your poor with judgment.3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.5 They shall fear you as long as the sun and moon endure, throughout all generations.6 He shall come down like rain on the mown grass: as showers that water the earth.7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.11 Yes, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.12 For he shall deliver the needy when he cries; the poor also, and him that has no helper.13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.16 There shall be an handful of corn in the earth on the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only does wondrous things.19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.20 The prayers of David the son of Jesse are ended.