1 耶和华作王,他以威严为衣;
耶和华以威严为衣,以能力束腰,
世界就得以坚立,永不动摇。
2 你的宝座自古就立定,
你从亘古就存在。
3 耶和华啊!大水扬起了,
大水扬起了声音,
大水扬起了澎湃的波浪。
4 耶和华在高处大有能力,
胜过大水的响声,
胜过海中的巨浪。
5 耶和华啊!你的法度极为确定;
你的殿永远被称为圣是合宜的。
1 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
2 Thy throne is established of old: thou art from everlasting.93.2 of old: Heb. from then
3 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
4 The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
5 Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.93.5 for ever: Heb. to length of days
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.