1 [A Psalm of David: dedication-song of the house.] I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
2 Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.
4 Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
5 For a moment {is passed} in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
6 As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
7 Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
8 I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
9 What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
12 That {my} glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.
1 א מזמור שיר-חנכת הבית לדוד br
2 ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי br
3 ג יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני br
4 ד יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור br
5 ה זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו br
6 ו כי רגע באפו-- חיים ברצונו br בערב ילין בכי ולבקר רנה br
7 ז ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם br
8 ח יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז br הסתרת פניך הייתי נבהל br
9 ט אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן br
10 י מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת br היודך עפר היגיד אמתך br
11 יא שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי br
12 יב הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה br [ (Psalms 30:13) יג למען יזמרך כבוד-- ולא ידם br יהוה אלהי לעולם אודך ]