1 Better is a poor {man} that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.

2 Also that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.

3 The folly of man distorteth his way, and his heart is irritated against Jehovah.

4 Wealth addeth many friends; but the poor is separated from his friend.

5 A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall not escape.

6 Many court the favour of a noble; and every one is friend to a man that giveth.

7 All the brethren of a poor {man} hate him; how much more do his friends go far from him: he pursueth {them} with words, -they are not {to be found}.

8 He that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.

9 A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall perish.

10 Good living beseemeth not a fool; how much less for a servant to have rule over princes.

11 The discretion of a man maketh him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.

12 The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

13 A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping.

14 House and wealth are an inheritance from fathers; but a prudent wife is from Jehovah.

15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.

16 He that keepeth the commandment keepeth his soul; he that is careless of his ways shall die.

17 He that is gracious to the poor lendeth unto Jehovah; and what he hath bestowed will he repay unto him.

18 Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.

19 A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver {him}, yet thou must do it again.

20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

21 Many are the thoughts in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that doth stand.

22 The charm of a man is his kindness; and a poor {man} is better than a liar.

23 The fear of Jehovah {tendeth} to life, and he {that hath it} shall rest satisfied without being visited with evil.

24 A sluggard burieth his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.

25 Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.

26 He that ruineth {his} father and chaseth away {his} mother is a son that causeth shame and bringeth reproach.

27 Cease, my son, to hear the instruction which causeth to stray from the words of knowledge.

28 A witness of Belial scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.

29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.

1 Geriau beturtis, vaikštantis savo nekaltume, negu tas, kuris turi klastingą liežuvį ir yra kvailas.

2 Negerai sielai be pažinimo, ir kas skuba, tas nusideda.

3 Žmogaus kvailumas iškreipia jo kelius, bet jo širdis kaltina Viešpatį.

4 Turtas pritraukia daug draugų, o nuo beturčio nusisuka ir jo artimas.

5 Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, neišsisuks.

6 Daugelis pataikauja kunigaikščiams, ir visi yra draugai su tuo, kas duoda dovanų.

7 Beturčio broliai nekenčia jo, tuo labiau jį palieka jo draugai. Kaip jis beprašytų, jie šalinasi nuo jo.

8 Kas įgyja išminties, myli savo sielą; kas laikosi supratimo, tam seksis.

9 Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, pražus.

10 Kvailiui netinka prabanga nei vergui valdyti kunigaikščius.

11 Įžvalgus žmogus nesikarščiuoja ir jam yra garbė nekreipti dėmesio į neteisybę.

12 Karaliaus rūstybė yra kaip liūto riaumojimas, o jo palankumas­ kaip rasa augalams.

13 Kvailas sūnus­nelaimė tėvui, o vaidinga žmona­nesiliaująs lašėjimas.

14 Namai ir turtai paveldimi iš tėvų, o išmintinga žmona­nuo Viešpaties.

15 Tinginys įpranta ilgai miegoti, ir dykinėjanti siela kęs alkį.

16 Kas laikosi įsakymų, palaiko savo sielą; kas paniekina Jo kelius, mirs.

17 Kas pasigaili vargšo, skolina Viešpačiui; Jis atlygins jam už jo darbus.

18 Bausk sūnų, kol yra vilties, ir nepaliauk dėl jo šauksmo.

19 Kas greitas pykti, susilauks bausmės; jei tu jį išgelbėsi, turėsi tai daryti iš naujo.

20 Klausykis patarimo ir priimk pamokymą, kad ateityje būtum išmintingesnis.

21 Daug sumanymų žmogaus širdyje, bet tik Viešpaties valia įvyksta.

22 Iš žmogaus norima gerumo. Beturtis yra vertesnis už melagį.

23 Viešpaties baimė teikia gyvenimą; kas ją turi, tas yra patenkintas, nelaimė jo nepalies.

24 Tinginys įkiša savo ranką į dubenį, bet nebenori pakelti jos prie burnos.

25 Jei nubausi niekintoją, neišmanėlis taps atsargesnis; jei pabarsi išmintingą, jis supras pamokymą.

26 Kas blogai elgiasi su tėvu ir išvaro motiną, tas užsitrauks gėdą ir panieką.

27 Mano sūnau, neklausyk pamokymų, kurie atitraukia nuo pažinimo žodžių.

28 Bedievis liudytojas tyčiojasi iš teismo; nedorėlių burna ryja neteisybę.

29 Teismai laukia niekintojų ir rykštės paruoštos kvailių nugaroms.