1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
2 By the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding {and} of knowledge, {its} stability is prolonged.
3 A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
5 Evil men understand not judgment; but they that seek Jehovah understand everything.
6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich.
7 Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poor.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
11 A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves.
13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh {them} shall obtain mercy.
14 Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
15 A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
16 The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong {his} days.
17 A man laden with the blood of {any} person, fleeth to the pit: let no man stay him.
18 Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in {his} double ways, shall fall in one {of them}.
19 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
20 A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress.
22 He that hath an evil eye hasteth after wealth, and knoweth not that poverty shall come upon him.
23 He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
25 He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.
26 He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
1 Nedorėlis bėga niekam nevejant, o teisusis yra drąsus kaip liūtas.
2 Dėl šalies nuodėmių daugėja kunigaikščių, bet, jei valdovas išmintingas ir sumanus, ji ilgai išsilaiko.
3 Vargšas, kuris spaudžia vargšą, yra panašus į smarkų lietų, kuris sunaikina derlių.
4 Kurie nesilaiko įstatymo, giria nedorėlius; kurie laikosi įstatymo, priešinasi jiems.
5 Pikti žmonės nesupranta teisingumo, o kurie ieško Viešpaties, supranta viską.
6 Beturtis, kuris dorai elgiasi, geresnis už turtuolį, kuris iškraipo savo kelius.
7 Išmintingas sūnus laikosi įstatymo, o lėbautojų draugas daro gėdą tėvui.
8 Kas krauna turtus nuošimčiais ir palūkanomis, kaupia juos tam, kas pasigaili vargšo.
9 Kas neklauso įstatymo, to maldapasibjaurėjimas.
10 Kas suklaidina teisųjį, kad jis eitų piktais keliais, pats įkris į savo duobę, o nekaltieji paveldės gėrybes.
11 Turtuolis tariasi esąs išmintingas, bet protingas beturtis mato tikrą jo padėtį.
12 Kai teisieji viešpatauja,didelė šlovė; kai nedorėliai iškyla, žmonės slepiasi.
13 Kas slepia savo nusikaltimus, tam nesiseks, o kas išpažįsta ir atsisako jų, susilauks gailestingumo.
14 Palaimintas žmogus, kuris nuolat prisibijo, o kas užkietina savo širdį, pateks į nelaimę.
15 Nedoras valdovas neturtingai tautai yra kaip riaumojantis liūtas ir alkanas lokys.
16 Neprotingas valdovas griebiasi žiaurios priespaudos, kas nekenčia godumo, prailgins savo dienas.
17 Žmogus, praliejęs nekaltą kraują, bėga į pražūtį; niekas tegul nepadeda jam.
18 Kas nekaltai vaikščioja, bus išgelbėtas, kas eina kreivais keliais, vienąkart pražus.
19 Kas dirba savo žemę, turės pakankamai maisto, o kas seka dykinėtojais, skurs.
20 Ištikimas žmogus bus gausiai palaimintas, o kas siekia greitai praturtėti, neliks nekaltas.
21 Būti šališkam yra negerai; toks ir dėl duonos kąsnio nusikals.
22 Pavydus žmogus siekia greitai praturtėti ir nenujaučia, kad jo laukia skurdas.
23 Kas pabara klystantį, susilauks daugiau palankumo negu tas, kuris jam pataikauja liežuviu.
24 Kas apiplėšia tėvą ar motiną ir mano, kad tai nėra nusikaltimas, tas yra naikintojo bendras.
25 Išdidžios širdies žmogus sukelia vaidus, o kas pasitiki Viešpačiu, klestės.
26 Kas pasitiki savo širdimi, yra kvailas, o kas išmintingai elgiasi, bus išgelbėtas.
27 Kas duoda vargšui, nestokos, o kas užsimerkia, kad jo nematytų, bus labai keikiamas.
28 Iškylant nedorėliams, žmonės slepiasi, bet kai jie pražūna, padaugėja teisiųjų.