1 But Jesus went to the mount of Olives. 2 And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down and taught them. 3 And the scribes and the Pharisees bring to him a woman taken in adultery, and having set her in the midst, 4 they say to him, Teacher, this woman has been taken in the very act, committing adultery. 5 Now in the law Moses has commanded us to stone such; thou therefore, what sayest thou? 6 But this they said proving him, that they might have something to accuse him of. But Jesus, having stooped down, wrote with his finger on the ground. 7 But when they continued asking him, he lifted himself up and said to them, Let him that is without sin among you first cast the stone at her. 8 And again stooping down he wrote on the ground. 9 But they, having heard that, went out one by one beginning from the elder ones until the last; and Jesus was left alone and the woman standing there. 10 And Jesus, lifting himself up and seeing no one but the woman, said to her, Woman, where are those thine accusers? Has no one condemned thee? 11 And she said, No one, sir. And Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
12 Again therefore Jesus spoke to them, saying, I am the light of the world; he that follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. 13 The Pharisees therefore said to him, Thou bearest witness concerning thyself; thy witness is not true. 14 Jesus answered and said to them, Even if I bear witness concerning myself, my witness is true, because I know whence I came and whither I go: but ye know not whence I come and whither I go. 15 Ye judge according to the flesh, I judge no one. 16 And if also I judge, my judgment is true, because I am not alone, but I and the Father who has sent me. 17 And in your law too it is written that the testimony of two men is true: 18 I am one who bear witness concerning myself, and the Father who has sent me bears witness concerning me. 19 They said to him therefore, Where is thy Father? Jesus answered, Ye know neither me nor my Father. If ye had known me, ye would have known also my Father. 20 These words spoke he in the treasury, teaching in the temple; and no one took him, for his hour was not yet come.
21 He said therefore again to them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin; where I go ye cannot come. 22 The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go ye cannot come? 23 And he said to them, Ye are from beneath; I am from above. Ye are of this world; I am not of this world. 24 I said therefore to you, that ye shall die in your sins; for unless ye shall believe that I am he, ye shall die in your sins. 25 They said therefore to him, Who art thou? And Jesus said to them, Altogether that which I also say to you. 26 I have many things to say and to judge concerning you, but he that has sent me is true, and I, what I have heard from him, these things I say to the world. 27 They knew not that he spoke to them of the Father. 28 Jesus therefore said to them, When ye shall have lifted up the Son of man, then ye shall know that I am he, and that I do nothing of myself, but as the Father has taught me I speak these things. 29 And he that has sent me is with me; he has not left me alone, because I do always the things that are pleasing to him. 30 As he spoke these things many believed on him.
31 Jesus therefore said to the Jews who believed him, If ye abide in my word, ye are truly my disciples; 32 and ye shall know the truth, and the truth shall set you free. 33 They answered him, We are Abraham’s seed, and have never been under bondage to any one; how sayest thou, Ye shall become free? 34 Jesus answered them, Verily, verily, I say to you, Every one that practises sin is the bondman of sin. 35 Now the bondman abides not in the house for ever: the son abides for ever. 36 If therefore the Son shall set you free, ye shall be really free. 37 I know that ye are Abraham’s seed; but ye seek to kill me, because my word has no entrance in you.
38 I speak what I have seen with my Father, and ye then do what ye have seen with your father. 39 They answered and said to him, Abraham is our father. Jesus says to them, If ye were Abraham’s children, ye would do the works of Abraham; 40 but now ye seek to kill me, a man who has spoken the truth to you, which I have heard from God: this did not Abraham. 41 Ye do the works of your father. They said therefore to him, We are not born of fornication; we have one father, God. 42 Jesus said to them, If God were your father ye would have loved me, for I came forth from God and am come from him; for neither am I come of myself, but he has sent me. 43 Why do ye not know my speech? Because ye cannot hear my word. 44 Ye are of the devil, as your father, and ye desire to do the lusts of your father. He was a murderer from the beginning, and has not stood in the truth, because there is no truth in him. When he speaks falsehood, he speaks of what is his own; for he is a liar and its father: 45 and because I speak the truth, ye do not believe me.
46 Which of you convinces me of sin? If I speak truth, why do ye not believe me? 47 He that is of God hears the words of God: therefore ye hear them not, because ye are not of God. 48 The Jews answered and said to him, Say we not well that thou art a Samaritan and hast a demon? 49 Jesus answered, I have not a demon; but I honour my Father, and ye dishonour me. 50 But I do not seek my own glory: there is he that seeks and judges.
51 Verily, verily, I say unto you, If any one shall keep my word, he shall never see death. 52 The Jews therefore said to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham has died, and the prophets, and thou sayest, If any one keep my word, he shall never taste death. 53 Art thou greater than our father Abraham, who has died? and the prophets have died: whom makest thou thyself? 54 Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father who glorifies me, of whom ye say, He is our God. 55 And ye know him not; but I know him; and if I said, I know him not, I should be like you, a liar. But I know him, and I keep his word. 56 Your father Abraham exulted in that he should see my day, and he saw and rejoiced. 57 The Jews therefore said to him, Thou hast not yet fifty years, and hast thou seen Abraham? 58 Jesus said to them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am. 59 They took up therefore stones that they might cast them at him; but Jesus hid himself and went out of the temple, going through the midst of them, and thus passed on.
1 Aga Jeesus läks Õlimäele.
2 Varahommikul tuli ta tagasi templisse ning tema ümber kogunes suur rahvahulk. Ta istus ja hakkas neid õpetama. 3 Siis tõid kirjatundjad ja variserid sinna naise, kes oli tabatud abielurikkumiselt. Nad panid ta kõigi ette seisma 4 ja ütlesid Jeesusele: „Õpetaja, see naine tabati äsja abielurikkumiselt. 5 Moosese Seadus käsib meil säärased naised kividega surnuks visata, aga mida ütled sina?" 6 Selle küsimusega püüdsid nad teda lõksu meelitada, et saada alust tema süüdistamiseks.
Ent Jeesus kummardas maha ja kirjutas sõrmega maapinnale. 7 Kui nad aga küsimist ei jätnud, ajas ta enese sirgu ja ütles: „Kes teie seast on patuta, visaku esimesena kivi!" 8 Siis kummardas ta jälle ja kirjutas maapinnale.
9 Ent need, kes olid kuulnud ta sõnu, lahkusid üksteise järel, alates vanimast, kuni kohale jäid vaid Jeesus ja naine, kes ikka veel seisis. 10 Jeesus ajas enese sirgu ja küsis: „Naine, kus nad siis on? Kas keegi ei mõistnudki sind surma?"
11 „Ei keegi, Issand!" vastas naine.
„Minagi ei mõista sind surma," ütles Jeesus. „Mine, ja siitpeale ära tee enam pattu!"
12 Kui Jeesus rääkis taas rahvale, ütles ta: „Mina olen maailma valgus. Kes järgneb mulle, ei kõnni iialgi pimeduses, vaid tal on elu valgus."
13 Variserid ütlesid talle: „Sa tunnistad iseenda kohta. Sinu tunnistus ei kehti."
14 „Isegi kui ma tunnistan iseenda kohta," vastas Jeesus, „on minu tunnistus tõene, sest ma tean, kust ma olen tulnud ja kuhu ma lähen. Teie aga ei tea, kust ma olen tulnud ja kuhu ma lähen. 15 Teie mõistate kohut inimliku arusaamise kohaselt, mina aga ei mõista kellelegi üle kohut. 16 Ja kui ma mõistaksingi kohut, oleks minu otsus õige, sest ma ei ole üksi, vaid minuga on Isa, kes mind saatis. 17 Samamoodi on ju ka teie Seaduses kirjas, et kahe tunnistaja ütlus on tõsi. 18 Mina tunnistan enesest ja minust tunnistab Isa, kes on mind saatnud."
19 „Kus on sinu isa?" küsisid nad siis temalt.
„Teie ei tunne mind ega minu Isa," vastas Jeesus. „Kui te tunneksite mind, siis te tunneksite ka minu Isa." 20 Seda rääkis Jeesus templis varalaeka juures õpetades. Kuid keegi ei võtnud teda kinni, sest tema tund ei olnud veel tulnud.
21 Siis ütles Jeesus neile: „Mina lähen ära ja te otsite mind taga ning surete oma patus. Sinna, kuhu mina lähen, ei saa teie järele tulla."
22 Juudid küsisid üksteiselt: „Ega ta end ometi tappa kavatse, et ta ütleb „Kuhu mina lähen, sinna ei saa teie järele tulla"?"
23 Jeesus ütles neile: „Teie olete pärit alt, mina olen pärit ülalt. Teie olete sellest maailmast, mina ei ole sellest maailmast. 24 Ma ütlesin teile, et te surete oma pattudesse. Kui te ei usu, et mina olen tema, siis te tõesti surete oma pattudesse."
25 „Kes sa siis oled?" küsisid nemad.
„Mida ma olen teile algusest peale rääkinud?" vastas Jeesus. 26 „Mul on palju teie süüdimõistmiseks öelda. Tema, kes mu saatis, on usaldusväärne, ja mida ma temalt olen kuulnud, räägin ma maailmale."
27 Nad ei mõistnud, et ta rääkis neile Isast. 28 Jeesus ütles neile: „Kui te olete Inimese Poja ülendanud, siis te mõistate, et mina olen see, ja et mina ei tee midagi omapäi, vaid räägin nõnda, nagu Isa mind on õpetanud. 29 Minu Läkitaja on minuga; ta ei ole iial jätnud mind üksi, sest ma teen alati seda, mis talle meeldib." 30 Seda kuuldes uskusid paljud temasse.
31 Siis ütles Jeesus temasse uskuma hakanud juutidele: „Kui te jääte minu õpetusse, olete te tõepoolest minu jüngrid. 32 Siis te tunnetate tõe, ja tõde teeb teid vabaks."
33 „Meie oleme Aabrahami järeltulijad," kostsid need talle, „ega ole iial kedagi orjanud. Kuidas sa siis ütled, et me saame vabaks?"
34 „Tõesti, tõesti, ma ütlen teile," vastas neile Jeesus, „igaüks, kes teeb pattu, on patu ori. 35 Aga ori ei jää peresse alatiseks, kuid poeg jääb alatiseks. 36 Kui nüüd Poeg teid vabastab, siis te olete ka tõeliselt vabad. 37 Ma tean, et te olete Aabrahami järeltulijad. Ometi te tahate mind tappa, sest teie südames ei ole kohta minu sõnadele. 38 Mina räägin seda, mida olen näinud oma Isa juures. Teie aga teete seda, mida olete kuulnud oma isa käest."
39 Nad vastasid: „Meie isa on Aabraham!"
„Kui te oleksite Aabrahami lapsed," ütles Jeesus, „siis te teeksite Aabrahami tegusid. 40 Nüüd aga tahate tappa mind, inimest, kes on rääkinud teile tõtt, mida ta on Jumala käest kuulnud. Aabraham ei teinud nõnda. 41 Teie teete oma isa tegusid."
„Meie ei ole sündinud abielurikkumisest," ütlesid nad, „meil on üks isa – Jumal."
42 „Kui Jumal oleks teie isa," vastas Jeesus, „siis te armastaksite mind. Sest mina olen Jumala juurest siia tulnud. Ma ei ole tulnud omapäi, vaid tema on mu saatnud. 43 Miks te mu jutust aru ei saa? Sellepärast, et te olete võimetud sellest aru saama. 44 Teie olete oma isa, kuradi, lapsed ja teete pigem seda, mida tema soovib. Tema on olnud algusest peale mõrvar ega ole iial sallinud tõde, sest tema sees ei ole tõde. Kui ta valetab, räägib ta oma emakeeles, sest ta on valetaja ja valede isa. 45 Aga kuna mina räägin tõtt, siis te mind ei usu. 46 Kes teie seast saab tõestada minu süüd üheski patus? Kui ma aga tõtt räägin, miks te siis mind ei usu? 47 Kes on Jumala oma, kuuleb Jumala sõnu. Teie ei kuule, sest teie ei ole Jumala omad."
48 Siis vastasid juudid talle: „Eks me ütle õigesti, et sa oled samaarlane ja sinus on kuri vaim?"
49 „Kurja vaimu minus ei ole," vastas Jeesus. „Ma lihtsalt austan oma Isa, teie aga teotate mind. 50 Mina ei otsi austust iseendale. Aga on üks, kes seda otsib, ja tema on kohtunik. 51 Tõesti, tõesti, ma ütlen teile, kes minu sõnu järgib, ei sure iialgi."
52 Juudid ütlesid talle: „Nüüd me oleme kindlad, et sinus on kuri vaim. Aabraham suri ja prohvetid samuti, ent sina ütled: „Kes minu sõnu järgib, ei maitse surma iialgi!" 53 Kas sina oled siis suurem kui meie isa Aabraham, kes on surnud? Ja prohvetidki on surnud. Kelleks sa ennast ometi pead?"
54 „Kui ma iseennast austaksin," vastas Jeesus, „ei oleks mu austus midagi väärt. Mind austab minu Isa, keda teie nimetate oma Jumalaks. 55 Ja siiski te ei tunne teda! Aga mina tunnen. Kui mina ütleksin, et mina teda ei tunne, oleksin sama valelik nagu teie. Kuid mina tunnen teda ja järgin tema sõnu. 56 Teie isa Aabraham juubeldas, et saab näha minu päeva. Ta nägigi seda ja oli väga rõõmus."
57 Juudid ütlesid talle: „Sa pole veel viiskümmend aastatki vana ja oled näinud Aabrahami?"
58 „Tõesti, tõesti, ma ütlen teile," vastas Jeesus, „enne kui Aabraham sündis, olen mina!"
59 Seepeale haarasid nad kive, et teda visata. Jeesus aga peitis end ära ja lahkus templist.