1 And on the third day a marriage took place in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there. 2 And Jesus also, and his disciples, were invited to the marriage. 3 And wine being deficient, the mother of Jesus says to him, They have no wine. 4 Jesus says to her, What have I to do with thee, woman? mine hour has not yet come. 5 His mother says to the servants, Whatever he may say to you, do. 6 Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each. 7 Jesus says to them, Fill the water-vessels with water. And they filled them up to the brim. 8 And he says to them, Draw out now, and carry it to the feast-master. And they carried it. 9 But when the feast-master had tasted the water which had been made wine (and knew not whence it was, but the servants knew who drew the water), the feast-master calls the bridegroom, 10 and says to him, Every man sets on first the good wine, and when men have well drunk, then the inferior; thou hast kept the good wine till now. 11 This beginning of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
12 After this he descended to Capernaum, he and his mother and his brethren and his disciples; and there they abode not many days. 13 And the passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem. 14 And he found in the temple the sellers of oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting; 15 and, having made a scourge of cords, he cast them all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the change of the money-changers, and overturned the tables, 16 and said to the sellers of doves, Take these things hence; make not my Father’s house a house of merchandise. 17 And his disciples remembered that it is written, The zeal of thy house devours me. 18 The Jews therefore answered and said to him, What sign shewest thou to us, that thou doest these things? 19 Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. 20 The Jews therefore said, Forty and six years was this temple building, and thou wilt raise it up in three days? 21 But he spoke of the temple of his body. 22 When therefore he was raised from among the dead, his disciples remembered that he had said this, and believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
23 And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed on his name, beholding his signs which he wrought. 24 But Jesus himself did not trust himself to them, because he knew all men, 25 and that he had not need that any should testify of man, for himself knew what was in man.
1 Kolmandal päeval peeti pulmi Kaanas Galileamaal. Ka Jeesuse ema oli seal 2 ning Jeesus oma jüngritega oli samuti pulmapeole kutsutud. 3 Kui vein otsa sai, ütles ema Jeesusele: „Neil on vein otsas!"
4 Kuid Jeesus vastas talle: „Naine, mis see minusse puutub? Minu aeg ei ole veel tulnud!"
5 Ta ema aga käskis teenijaid: „Mida iganes ta teile ütleb, seda tehke!"
6 Seal oli kuus kivist veeanumat juudi puhastustalituste tarvis, igaüks neist mahutas kaheksakümmend kuni sada kakskümmend liitrit.
7 „Täitke need anumad veega!" käskis Jeesus, ja nad täitsid need ääreni.
8 Siis ta ütles neile: „Ammutage nüüd sellest ja viige pulmavanemale!"
Nad tegid seda, 9 ja pulmavanem maitses vett, mis oli veiniks muutunud. Ta ei teadnud, kust see toodud oli, kuid teenijad, kes olid vee valanud, teadsid. Ta kutsus peigmehe kõrvale 10 ja ütles talle: „Iga peoperemees pakub esmalt parimat veini ja kui on joodud küllalt, siis kehvemat. Sina aga oled hoidnud parimat siiani!"
11 Selle tunnustähega Kaanas Galileamaal ilmutas Jeesus esmakordselt oma jumalikku au, ning ta jüngrid uskusid temasse.
12 Seejärel peatus ta oma ema, vendade ja jüngritega mõne päeva Kapernaumas.
13 Juutide paasapühad olid tulemas ja Jeesus läks Jeruusalemma. 14 Nähes templiõues veiste, lammaste ja tuvide müüjaid ning rahavahetajaid laudade taga, 15 tegi ta nööridest piitsa ja kihutas templist välja kõik, nii veised kui ka lambad. Ta puistas laiali rahavahetajate mündid ja keeras kummuli nende lauad. 16 Ja ta käskis tuvimüüjaid: „Viige need siit minema! Ärge tehke mu Isa koda laadaplatsiks!" 17 Tema jüngritele meenus siis, et on kirjutatud: „Kiivus su koja pärast neelab mu ära!"
18 Seepeale nõudsid juudid Jeesuse käest: „Kas sul on näidata meile mingit tunnustähte, mis kinnitaks, et sul on meelevald teha sääraseid asju?"
19 Jeesus vastas neile: „Lõhkuge see tempel, ja ma taastan selle kolme päevaga!"
20 Nemad vastasid: „Seda templit on ehitatud nelikümmend kuus aastat, ja sina taastad selle kolme päevaga?" 21 Kuid tempel, millest Jeesus rääkis, oli tema ihu. 22 Pärast tema ülestõusmist surmast meenus jüngritele, et ta seda oli öelnud, ning nad uskusid Pühakirja ja Jeesuse sõnu.
23 Kui Jeesus paasapühade ajal Jeruusalemmas tunnustähti andis, hakkasid paljud temasse uskuma. 24 Tema aga ei usaldanud ennast nende kätte, sest ta tundis inimesi. 25 Tal polnud vaja tunnistust inimeste kohta, sest ta teadis, mis on iga inimese sees.