1 And as he passed on, he saw a man blind from birth. 2 And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he should be born blind? 3 Jesus answered, Neither has this man sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him. 4 I must work the works of him that has sent me while it is day. The night is coming, when no one can work. 5 As long as I am in the world, I am the light of the world. 6 Having said these things, he spat on the ground and made mud of the spittle, and put the mud, as ointment, on his eyes. 7 And he said to him, Go, wash in the pool of Siloam, which is interpreted, Sent. He went therefore and washed, and came seeing.
8 The neighbours therefore, and those who used to see him before, that he was a beggar, said, Is not this he that was sitting and begging? 9 Some said, It is he; others said, No, but he is like him: he said, It is I. 10 They said therefore to him, How have thine eyes been opened? 11 He answered and said, A man called Jesus made mud and anointed mine eyes, and said to me, Go to Siloam and wash: and having gone and washed, I saw. 12 They said therefore to him, Where is he? He says, I do not know.
13 They bring him who was before blind to the Pharisees. 14 Now it was sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes. 15 The Pharisees therefore also again asked him how he received his sight. And he said to them, He put mud upon mine eyes, and I washed, and I see. 16 Some of the Pharisees therefore said, This man is not of God, for he does not keep the sabbath. Others said, How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them. 17 They say therefore again to the blind man, What dost thou say of him, that he has opened thine eyes? And he said, He is a prophet. 18 The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight. 19 And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see? 20 His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind; 21 but how he now sees we do not know, or who has opened his eyes we do not know. He is of age: ask him; he will speak concerning himself. 22 His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if any one confessed him to be the Christ, he should be excommunicated from the synagogue. 23 On this account his parents said, He is of age: ask him. 24 They called therefore a second time the man who had been blind, and said to him, Give glory to God: we know that this man is sinful. 25 He answered therefore, If he is sinful I know not. One thing I know, that, being blind before, now I see. 26 And they said to him again, What did he do to thee? how opened he thine eyes? 27 He answered them, I told you already and ye did not hear: why do ye desire to hear again? do ye also wish to become his disciples? 28 They railed at him, and said, Thou art his disciple, but we are disciples of Moses. 29 We know that God spoke to Moses; but as to this man, we know not whence he is. 30 The man answered and said to them, Now in this is a wonderful thing, that ye do not know whence he is, and he has opened mine eyes. 31 But we know that God does not hear sinners; but if any one be God-fearing and do his will, him he hears. 32 Since time was, it has not been heard that any one opened the eyes of one born blind. 33 If this man were not of God he would be able to do nothing. 34 They answered and said to him, Thou hast been wholly born in sins, and thou teachest us? And they cast him out.
35 Jesus heard that they had cast him out, and having found him, he said to him, Thou, dost thou believe on the Son of God? 36 He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him? 37 And Jesus said to him, Thou hast both seen him, and he that speaks with thee is he. 38 And he said, I believe, Lord: and he did him homage.
39 And Jesus said, For judgment am I come into this world, that they which see not may see, and they which see may become blind. 40 And some of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, Are we blind also? 41 Jesus said to them, If ye were blind ye would not have sin; but now ye say, We see, your sin remains.
1 Edasi minnes nägi Jeesus meest, kes oli sünnist saadik pime. 2 „Rabi," küsisid jüngrid temalt, „kelle patu pärast sündis ta pimedana: kas tema enda või ta vanemate?"
3 „Ei ole pattu teinud tema ega ta vanemad," vastas Jeesus. „See on sündinud, et temas saaks nähtavaks Jumala töö. 4 Kuni kestab päev, peame tegema selle töid, kes mind saatis. Öö on saabumas, kui keegi ei saa midagi teha. 5 Kuni mina olen maailmas, olen ma maailma valgus."
6 Seda öelnud, sülitas Jeesus maha ja tegi süljest muda, määris seda pimeda silmadele 7 ja ütles talle: „Mine pese ennast Siiloahi tiigis!" (Siiloah tähendab läkitatut.) Mees läks, pesi ja naasis nägijana.
8 Siis imestasid tema naabrid ja need, kes olid varem näinud teda kerjamas: „Kas mitte seesama mees ei istunud siin kerjates?" 9 Ühed kinnitasid: „Seesama," teised vaidlesid: „Ei, vaid tema sarnane."
Mees ise aga ütles: „Ma olen seesama mees!"
10 Siis pärisid nad temalt: „Kuidas su silmad nägema hakkasid?"
11 Ta vastas: „Mees nimega Jeesus tegi muda, määris mu silmadele ning käskis minna Siiloahi tiigi juurde ja ennast seal pesta. Ma läksin, pesin ja saingi nägijaks."
12 „Kus on see mees praegu?" küsisid nad temalt.
„Ma ei tea," vastas ta.
13 Nad viisid mehe, kes oli pime olnud, variseride juurde. 14 Nimelt oli Jeesus hingamispäeval muda teinud ja ta silmad avanud.
15 Nüüd küsisid variserid temalt, kuidas ta oli saanud nägijaks. Ta rääkis: „Jeesus pani muda mu silmadele, ma pesin ennast ja nüüd ma näen!"
16 Siis ütlesid mõned variserid: „Too mees ei ole Jumalast, sest ta ei pea hingamispäeva."
Teised aga küsisid: „Kuidas saaks patune inimene anda selliseid tunnustähti?" Ja nad ei leidnud üksmeelt.
17 Lõpuks küsitlesid nad nägijakssaanut uuesti: „Mida ütled sina selle inimese kohta? Kas ta avas sinu silmad?"
„Ta on prohvet," vastas tema.
18 Siis ei tahtnud juutide ülemad uskuda, et ta oli olnud pime ja saanud nägijaks ning kutsusid kohale ta vanemad. 19 Nad küsisid neilt: „Kas see on teie poeg, kelle te väidate olevat sündinud pimedana? Kuidas ta nüüd siis näeb?"
20 Tema vanemad vastasid: „Meie teame nii palju, et see on meie poeg ja ta sündis pimedana. 21 Kuidas ta aga nüüd on nägema hakanud, seda meie ei tea, ega tea ka, kes ta nägijaks tegi. Küsige tema enda käest! Ta on täisealine, ta oskab ise enda eest rääkida."
22 Nii vastasid nad seepärast, et kartsid juutide ülemaid. Need olid omavahel juba kokku leppinud, et kes iganes tunnistab Jeesuse Messiaks, see heidetakse sünagoogist välja. 23 Seepärast ütlesidki ta vanemad: „Ta on täisealine. Küsige tema enda käest!"
24 Nüüd kutsusid variserid pimedana sündinu taas enese ette ja ütlesid talle: „Anna Jumalale au tõtt rääkides. Me teame, et see inimene on patune."
25 „Kas ta on patune või mitte, seda ma ei tea," vastas too. „Mina tean vaid, et olin pime, aga nüüd ma näen!"
26 „Mida ta sinuga tegi?" küsisid nad. „Kuidas ta su silmad avas?"
27 „Ma ju rääkisin teile," vastas mees, „aga te poleks nagu kuulnudki. Miks te tahate seda uuesti kuulda? Kas ka teie tahate saada tema jüngriteks?"
28 Nüüd nad sõimasid ta läbi ja ütlesid: „Sina ise oled tema jünger! Meie oleme Moosese jüngrid. 29 Meie teame, et Jumal on rääkinud Moosesega. Aga kust see mees pärit on, seda me ei tea."
30 „Just see panebki imestama," kostis endine pime, „et teie ei tea, kust see mees pärit on. Ja ometi tema tegi mu nägijaks! 31 Me ju teame, et Jumal ei võta kuulda patuseid. Aga kui keegi on jumalakartlik ja täidab tema tahtmist, siis teda võtab ta kuulda. 32 Aegade algusest peale pole kuuldud, et keegi oleks teinud nägijaks pimedana sündinu. 33 Kui see mees ei oleks Jumalast, ei suudaks ta midagi säärast teha."
34 „Kas sina, kes sa oled sündinud üleni pattudes," kurjustasid variserid, „tuled meid õpetama?" Ja nad viskasid ta sünagoogist välja.
35 Kuuldes, mis oli juhtunud, otsis Jeesus ta üles ja ütles talle: „Kas sa usud Inimese Pojasse?"
36 „Kes see on, Issand?" küsis ta. „Räägi mulle, et ma võiksin temasse uskuda!"
37 Jeesus vastas: „Just praegu sa teda näedki. Tema on see, kes sinuga räägib."
38 „Ma usun, Issand," ütles too ning põlvitas Jeesuse ette.
39 „Mina olen maailma tulnud kohut mõistma," ütles Jeesus, „et pimedad võiksid näha ja nägijad jääda pimedaks."
40 Seal olid mõned variserid, kes seda kuuldes Jeesuselt küsisid: „Kas see tähendab, et ka meie oleme pimedad?"
41 „Kui te oleksite pimedad," vastas Jeesus, „ei oleks teil pattu. Aga et te nüüd ütlete: „Meie näeme", siis ei vabasta miski teid patust."