1 Better is a poor {man} that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
2 Also that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.
3 The folly of man distorteth his way, and his heart is irritated against Jehovah.
4 Wealth addeth many friends; but the poor is separated from his friend.
5 A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall not escape.
6 Many court the favour of a noble; and every one is friend to a man that giveth.
7 All the brethren of a poor {man} hate him; how much more do his friends go far from him: he pursueth {them} with words, -they are not {to be found}.
8 He that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
9 A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall perish.
10 Good living beseemeth not a fool; how much less for a servant to have rule over princes.
11 The discretion of a man maketh him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13 A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 House and wealth are an inheritance from fathers; but a prudent wife is from Jehovah.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
16 He that keepeth the commandment keepeth his soul; he that is careless of his ways shall die.
17 He that is gracious to the poor lendeth unto Jehovah; and what he hath bestowed will he repay unto him.
18 Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.
19 A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver {him}, yet thou must do it again.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Many are the thoughts in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that doth stand.
22 The charm of a man is his kindness; and a poor {man} is better than a liar.
23 The fear of Jehovah {tendeth} to life, and he {that hath it} shall rest satisfied without being visited with evil.
24 A sluggard burieth his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.
25 Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.
26 He that ruineth {his} father and chaseth away {his} mother is a son that causeth shame and bringeth reproach.
27 Cease, my son, to hear the instruction which causeth to stray from the words of knowledge.
28 A witness of Belial scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.
1 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet än en man som har vrånga läppar och därtill är en dåre.
2 Ett obetänksamt sinne, redan det är illa; och den som är snar på foten, han stiger miste.
3 En människas eget oförnuft kommer henne på fall, och dock är det på HERREN som hennes hjärta vredgas
4 Gods skaffar många vänner, men den arme bliver övergiven av sin vän.
5 Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han kommer icke undan.
6 Många söka en furstes ynnest, och alla äro vänner till den givmilde.
7 Den fattige är hatad av alla sina fränder, ännu längre draga sig hans vänner bort ifrån honom; han far efter löften som äro ett intet.
8 Den som förvärvar förstånd har sitt liv kärt; den som tager vara på insikt, han finner lycka
9 Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han skall förgås.
10 Det höves icke dåren att hava goda dagar, mycket mindre en träl att råda över furstar.
11 Förstånd gör en människa tålmodig, och det är hennes ära att tillgiva vad någon har brutit.
12 En konungs vrede är såsom ett ungt lejons rytande, hans nåd är såsom dagg på gräset.
13 En dåraktig son är sin faders fördärv, och en kvinnas trätor äro ett oavlåtligt takdropp.
14 Gård och gods får man i arv från sina fäder, men en förståndig hustru är en gåva från HERREN.
15 Lättja försänker i dåsighet, och den håglöse får lida hunger.
16 Den som håller budet får behålla sitt liv; den som ej aktar på sin vandel han varder dödad.
17 Den som förbarmar sig över den arme, han lånar åt HERREN och får vedergällning av honom för vad gott han har gjort.
18 Tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.
19 Den som förgår sig i vrede, han må plikta därför, ty om du vill ställa till rätta, så gör du det allenast värre.
20 Hör råd och tag emot tuktan, på det att du för framtiden må bliva vis.
21 Många planer har en man i sitt hjärta, men HERRENS råd, det bliver beståndande.
22 Efter en människas goda vilja räknas hennes barmhärtighet, och en fattig man är bättre än en som ljuger.
23 HERRENS fruktan för till liv; så får man vila mätt och hemsökes icke av något ont.
24 Den late sticker sin hand i fatet, men gitter icke föra den åter till munnen.
25 Slår man bespottaren, så bliver den fåkunnige klok; och tillrättavisar man den förståndige, så vinner han kunskap.
26 Den som övar våld mot sin fader eller driver bort sin moder, han är en vanartig och skändlig son.
27 Min son, om du icke vill höra tuktan, så far du vilse från de ord som giva kunskap.
28 Ett ont vittne bespottar vad rätt är, och de ogudaktigas mun är glupsk efter orätt.
29 Straffdomar ligga redo för bespottarna och slag för dårarnas rygg.