1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,

2 so that thou incline thine ear unto wisdom {and} thou apply thy heart to understanding;

3 yea, if thou criest after discernment {and} liftest up thy voice to understanding;

4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:

5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.

6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth {come} knowledge and understanding.

7 He layeth up sound wisdom for the upright; {he} is a shield to them that walk in integrity;

8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.

9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.

10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,

11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:

12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;

13 {from those} who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

14 who rejoice to do evil, {and} delight in the frowardness of evil;

15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:

16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;

17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;

18 -for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;

19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:

20 -that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.

21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;

22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.

1 Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,

2 så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,

3 ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,

4 Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,

5 då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.

6 Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.

7 Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,

8 ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.

9 Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.

10 Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,

11 eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.

12 Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,

13 från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,

14 från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,

15 från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.

16 Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,

17 från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.

18 Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.

19 Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.

20 Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.

21 Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.

22 Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.