1 The king's heart in the hand of Jehovah is {as} brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
3 To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 The thoughts of the diligent {tend} only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
7 The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
8 Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to {their} ruin.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
14 A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
15 It is joy to a righteous {man} to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
16 The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
17 He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous {man} in the stead of the upright.
19 It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
20 There is costly store and oil in the dwelling of a wise {man}; but a foolish man swalloweth it up.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 A wise {man} scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
25 The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
26 He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
28 A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.
1 Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
2 Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
3 Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
4 Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
5 Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
6 De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
7 De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
8 En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
9 Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
10 Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
11 Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
12 Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
13 Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
14 En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
15 Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
16 Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
17 Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
18 Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
19 Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
20 Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
21 Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
22 En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
23 Den som besvarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
24 Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
25 Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
26 Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
29 En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
30 Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
31 Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.