Pular para o conteúdo
Publicidade

Marcos 12

Yesʉ ʉkʉimpyania atongeeli a Ayahudi alɨmi nɨabʉlaagani

1 Yesʉ akandya kʉligitya nɨenso kʉmpyani. "Mʉntʉ ʉng’wɨ ʉlɨmile mʉgʉnda nʉwa mizabibu. Akakita ikito, pakatɨ akahimba ikombo paʉkamɨlo wa zabibʉ, akazenga kɨtala. Akiliha mʉgʉnda nʉwanso alɨmi, nʉwanso akahega akalongola kihɨɨ akʉli. 2 Matungo a maogola, akamʉlagɨɨlya mʉtʉʉng’wa wakwe kʉalɨmi nɨanso, wende wahole nzepwa nia zabibʉ amʉletele. 3 Ingɨ alɨmi nɨanso akamʉamba, akamʉkʉa, akamʉzunsa mɨkono mɨtilɨ. 4 Akamʉlagɨɨlya mʉtʉʉng’wa mʉngɨɨza, nʉyo nʉwanso akamʉkʉa ngʉma, akamʉhumya mɨnyala. 5 Mʉkola mʉgʉnda nʉwanso akamʉlagɨɨlya mʉtʉʉng’wa mʉngɨɨza alɨmi nɨanso akamʉbʉlaga. ʉalagɨɨye atʉʉng’wa angɨɨza ɨdʉ, nɨang’wɨ akakʉwa, nɨang’wi akabʉlagwa. 6 Akasaga ʉng’wɨ, naɨ ng’wana wakwe nʉmʉloilwe. Ʉmalɨnkɨɨlyo wakwe nʉyo akamʉlagɨɨlya akalʉnga, Nihʉɨɨe akʉmʉkʉlya nʉkʉmʉkela kʉnsoko ng’waane.7 Sʉnga alɨmi nɨanso akitambʉlya, Ʉyʉ yʉyʉ mʉsali nʉwa mʉgʉnda ʉwʉ, kwɨni kʉmʉbʉlage ʉsali wakwe ʉtule witʉ! 8 Kʉlʉlo akamʉamba, akamʉbʉlaga nʉkʉmʉgʉma kʉnzi amʉgʉnda nʉwa mɨzabibʉ.

9 Yesʉ akaakolya "Itɨ gwa, ʉmʉkola mʉgʉnda ʉ kʉtenda ʉlɨ? Ʉzile waabʉlage lʉkʉlʉ alɨmi nɨanso nʉkʉapa mʉgʉnda nʉnso antʉ angɨɨza. 10 Itɨɨ, shanga mʉsomile inkani yang’wi Itunda?

Igwe nɨlɨhitilwe nɨazengi

itungo ɨlɨ lasanigwe kʉkɨla magwe ɨhi nɨɨzengela nyʉmba.

11 Isekʉlʉ Itunda ng’wenso witʉmile ikani ɨlɨ,

nɨlyenso laʉkʉɨlwa kʉng’witʉ."

12 Apolyi nɨakʉlʉ, nɨamanyisi amalagilyo ang’wa Musa nɨanyampala alɨngile ɨmpyani nanso wao. Akaduma lyoma lakʉmʉamba, ingɨ akatula woa kʉnsoko amilʉndo waantʉ. Ʉʉgwa, akamʉleka akalongola.

Kʉpumya kodi kʉng’wa Kaisali

13 Itɨ gwa, Apalisayo ang’wɨ nɨahemba ang’wa Helode akalagɨɨligwa amʉambise ʉ Yesʉi nkani yakwe naɨ wɨtambʉla. 14 Akamʉhanga, akamʉɨla, "Mʉmanyisi, kʉlɨngile kɨna ʉewe wɨmʉhʉɨɨli hangɨ wɨtambʉla ɨtai ntilɨ, hangɨ shanga wɨmogopa mʉntʉ wɨhi. Hangɨ ʉkʉlʉ wa mʉntʉ shanga kɨntʉ kʉng’wako, wɨmanyisa ɨtai a nzɨla ang’wi Itunda. Itɨɨ, kʉɨle taine kʉpumya kodi kʉng’wa Kaisali? Kʉmʉlɨpene ang’wɨ kʉleke kʉmʉlɨpa?"

15 Ingɨ Yesʉ ʉlɨngile ʉʉtele wao, akaakolya, "Nɨkɨ mʉkʉngema? Ndeteli mpia nanso nɨmɨone." 16 Akamʉtaɨla mpia nanso. Yesʉ nʉyo akaakolya, "Ikelʉ lina ɨlɨ lang’wa nyenyu?" Akamʉsʉkɨɨlya, "Wang’wa Kaisali." 17 Itɨ gwa, Yesʉ akaaɨla, "Mʉpi ʉ Kaisali niyang’wa Kaisali, mʉpi Itunda niyang’wi Itunda."

Akamʉkʉɨlwa nangaluu.

Yesʉ ʉkʉmanyisa kiʉka

18 Sʉnga Asadukayo, antʉ nɨɨlʉnga kɨna tilɨ anga wiʉki amʉhangile ʉ Yesʉi, akamʉkolya, 19 "Mʉmanyisi, Musa ʉkʉlagɨɨye itɨɨ, mʉntʉ aga washe nɨshanga ʉtugile ʉng’wana mʉsʉngʉ wakwe, mʉluna wakwe ʉtakɨwe wamʉhole mʉsʉngʉ nʉwanso nʉshɨɨwe kʉnsoko wamʉtugɨlye mʉluna wakwe ɨana.20 akolɨ alʉna mʉpungatɨ. Ʉtangi ʉtɨnile, akasha aze wakɨlɨ kʉtuga ʉng’wana. 21 Mʉluna wakwe nʉwa kabɨɨlɨ akamʉsala mʉsʉngʉ nʉwanso nʉshɨɨwe, nʉyo akasha akaze mʉgila anga ng’wana, aɨitulɨkile ʉʉ mʉluna nʉwa kataatʉ akasha waze mʉgila anga ng’wana. 22 Awa ɨhi nɨmʉpungatɨ akasha, shanga aɨatugile anga ng’wana. Mpelo akwe nʉmʉsʉngʉ nʉng’wenso akasha. 23 Itɨ gwa lʉhikʉ nʉla kiʉkigwa ɨantʉ, itɨɨ, ʉzeetula mʉsʉngʉ wang’wa nyenyu? Antʉ awa ɨhi mʉpungatɨ amʉtɨnile."

24 Yesʉ akaatambʉɨla, "Ʉnyenye malɨmɨla kʉnsoko shanga mʉlɨngile Nkani Nza niyang’wi Itunda ang’wɨ ʉʉhumi wakwe. 25 Ɨashi nɨakiʉka shanga akʉtina ang’wɨ kʉtɨnwa, akʉtula anga a malaɨka. 26 Ingɨ kiʉka kʉashi, itɨɨ, shanga mʉsomile mbugulu ang’wa Musa nkɨɨli nɨitambʉe kɨhaka naɨ kɨkʉpya moto? Itunda naɨ ʉmʉtambʉɨe ʉ Musa kɨna, Ʉnene ni Itunda wang’wa Abulahamu Isaki Yakobo.27 Itɨ gwa nʉwanso ingɨ Itunda waantʉ nɨapanga, shanga Itunda waantʉ nɨakʉle, kʉlʉlo ʉnyenye mʉlimangɨɨe ikʉlʉ.

Ilagɨɨlyo nikʉlʉ

28 Ʉng’wɨ ao mʉamanyisi amalagɨɨlyo ang’wa Musa, akija wikʉngʉmi wang’wa Yesʉ Asadukayo nɨahemba ang’wa Helode. Naɨwaona asʉkɨigwe iza Yesʉi, akigeela, akamʉkolya, "Mʉmalagɨɨlyo ang’wa Musa ɨhi ilagɨɨlyo nikʉlʉ kʉkɨla ɨhi?"

29 Yesʉ akasʉkɨɨlya, ilagɨɨlyo nikʉlʉ sɨlɨ, Tegeelyi ʉnyenye Aisilaeli! Isekʉlʉ, Itunda witʉ, Isekʉlʉ ʉng’wɨ du. 30 Mʉlowe Isekʉlʉ Itunda wako nkolo ako nʉng’wahʉ wako wɨhi, nɨmahala ako ɨhi ningulu yako yɨhi.31 Ilagɨɨlyo nɨla kabɨɨlɨ sɨlɨ. Mʉlowe ʉmɨako anga nʉiloilwe ʉewe.Kʉtilɨ anga malagɨɨlyo nakʉkɨla aya nabɨɨlɨ."

32 Mʉmanyisi nʉwa malagɨɨlyo ang’wa Musa nʉwanso akamʉɨla ʉ Yesʉi, "Mʉmanyisi! Ʉtambʉe ɨtai, kʉlʉ kʉʉlʉ Itunda ʉng’wɨ hangɨ kʉtilɨ mʉngɨɨza ingɨ ʉng’wenso. 33 Mʉlowe Isekʉlʉ Itunda wako nkolo ako nʉng’wahʉ wako wɨhi, nɨmahala ako ɨhi ningulu yako yɨhi.Nʉkʉmʉlowa ʉmɨako anga nʉiloilwe ʉewe.Ingɨ ikani iza kʉkɨla kʉmʉpumɨlya Itunda ipolyo masongelyo."

34 Yesʉ naɨwaona mʉntʉ ʉyʉ ʉsʉkɨɨye mahala akamʉɨla, "Ʉewe wahumbeela kingɨla mʉʉtemi wang’wi Itunda." Naɨ akɨla nanso kʉtilɨ anga mʉntʉ hangɨ naɨʉgemile kʉmʉkolya ʉ Yesʉi kɨntʉ kɨhi.

Kilisito ingɨ nyenyu

35 Matungo ʉ Yesʉi naɨ ʉkʉmanyisa panyʉmba ang’wi Itunda, akaakolya, "Nɨkɨ amanyisi amalagilyo ang’wa Musa ɨlʉnga ʉ Kilisito ng’wana wang’wa mʉtemi Daudi? 36 Daudi naɨ ʉtongeewe Ng’waʉ Ng’welʉ wɨkalʉnga,

Isekʉlʉ ʉmʉtambʉɨe Isekʉlʉ wane.

Ikiɨ ipande lane nɨla kɨgoha, kʉpikɨɨla

nɨahume alʉgʉ ako ɨhi.

37 "Daudi ʉng’wenso ʉkʉmitanga ʉ Kilisito, Isekʉlʉ wane. Kilisito ʉkʉtʉla ʉlɨ ng’wana wang’wa Daudi?"

Yesʉ ʉkʉahʉgʉlya ɨantʉ ahʉgʉke kʉamanyisi amalagɨɨlyo

Milʉndo nʉwa antʉ aɨamʉtegeeye ʉ Yesʉi kʉʉlowa.

38 Mʉʉmanyisi wakwe, Yesʉ ʉlɨye, "Hʉgʉki nɨamanyisi amalagɨɨlyo ang’wa Musa nɨɨtugala matugalo nɨmalɨpu nʉkʉlamʉkigwa nɨantʉ kʉʉkʉligwa mʉʉgala galo, 39 ɨlowa kikiɨ matuntu akʉntongeela mʉnyʉmba ya kʉtankanɨla Ayahudi, nʉkʉkʉligwa maloeelya. 40 Ɨahegelya asʉngʉ nɨashɨɨwe nɨagoha maintʉ kʉnʉ azidaya kɨna akende azelompa malompi malɨpu! Lʉhikʉ nʉla ʉpɨsɨɨlya, akʉpɨsɨɨligwa ikʉlʉ."

Mʉsʉngʉ nʉshɨɨwe mʉgoha nʉpumilye isongelyo niza

41 Yesʉ wikiɨ pakʉpɨ kɨseme nɨka kʉpumɨlya ɨmasongelyo naɨ kɨkolɨ pa nyumba ang’wi Itunda. ʉaloeye ɨantʉ naɨ akʉpumya impia mʉkɨseme. Agolɨ ɨdʉ aɨapumilye impia yɨdʉ. 42 Papo paapo akaza mʉsʉngʉ nʉshɨɨwe mʉgoha, akapumya senti ɨbɨɨlɨ. 43 Yesʉ akaitanga amanyisigwa akwe, akaaɨla, "Kʉmʉɨla ɨtai, ʉmʉsʉngʉ ʉyʉ mʉhimbɨ nʉshɨɨwe mʉgoha ʉɨkɨe ikʉlʉ mʉkɨseme nɨla kʉpumɨlya masongelyo kʉkɨla nɨangɨza ɨhi. 44 Kʉnsoko nɨangɨza ɨhi apumilye kʉpuma mʉlʉsago wansao yao, ingɨ mʉsʉngʉ ʉyʉ mʉʉla wakwe, ʉgʉmɨe yɨhi naza ʉkete, ʉpumilye maintʉ ɨhi nakʉmʉaɨɨlya mʉlikalo lakwe."

Veja também