1 Allora Elifaz di Teman rispose e disse:
2 "Può l’uomo recare qualche vantaggio a Dio? No; il saggio non reca vantaggio che a sé stesso. 3 Se sei giusto, ne viene forse qualche piacere all’Onnipotente? Se sei integro nella tua condotta, ne ricava egli un guadagno? 4 È forse per la paura che ha di te che egli ti castiga o viene con te in giudizio? 5 La tua malvagità non è forse grande e le tue iniquità non sono forse infinite? 6 Tu, per un nulla, prendevi pegno dai tuoi fratelli, spogliavi delle loro vesti gli ignudi. 7 Allo stanco non davi da bere dell’acqua, all’affamato rifiutavi del pane. 8 La terra apparteneva al più forte, e l’uomo influente vi piantava la sua casa. 9 Rimandavi a vuoto le vedove e le braccia degli orfani erano spezzate. 10 Ecco perché sei circondato di lacci e spaventato da improvvisi terrori. 11 O non vedi le tenebre che ti avvolgono e la piena di acque che ti sommerge? 12 Iddio non è forse lassù nei cieli? Guarda lassù le stelle eccelse, come stanno in alto! 13 E tu dici: ‘Iddio che sa? Può egli giudicare attraverso il buio? 14 Fitte nubi lo coprono e non vede nulla; egli passeggia sulla volta dei cieli’. 15 Vuoi tu dunque seguire l’antica via per cui camminarono gli uomini iniqui, 16 che furono portati via prima del tempo, e il cui fondamento fu come un torrente che scorre? 17 Essi dicevano a Dio: ‘Allontanati da noi! Che ci può fare l’Onnipotente?’. 18 Eppure Iddio aveva riempito le loro case di beni! Ah, lungi da me il consiglio degli empi! 19 I giusti, vedendo la loro rovina, ne gioiscono e l’innocente si fa beffe di loro: 20 ‘Vedete se non sono distrutti i nostri avversari! La loro abbondanza l’ha divorata il fuoco!’. 21 Riconciliati dunque con Dio; avrai pace, e ti sarà resa la prosperità. 22 Ricevi istruzioni dalla sua bocca e riponi le sue parole nel tuo cuore. 23 Se torni all’Onnipotente, se allontani l’iniquità dalle tue tende, sarai ristabilito. 24 Getta l’oro nella polvere e l’oro d’Ofir tra i ciottoli del fiume 25 e l’Onnipotente sarà il tuo oro, egli sarà per te come l’argento acquistato con fatica. 26 Allora farai dell’Onnipotente la tua delizia, e alzerai la faccia verso Dio. 27 Lo pregherai, egli ti esaudirà, e tu scioglierai i voti che avrai fatto. 28 Quello che intraprenderai, ti riuscirà; sul tuo cammino risplenderà la luce. 29 Se ti umiliano, tu dirai: ‘In alto!’ e Dio soccorrerà chi ha gli occhi a terra; 30 libererà anche chi non è innocente, egli sarà salvo per la purezza delle tue mani".
1 提幔人以利法回答说:
2 "人对 神能有甚么益处呢?
明智的人只能益己。
3 你为人公义可讨全能者喜悦吗?
你行为完全可有利于他呢?
4 他是因你敬畏他而责备你,
对你施行审判吗?
5 你的罪恶不是很大吗?
你的罪孽不是没有穷尽吗?
6 你无缘无故强取兄弟的东西作当头,
剥去衣不蔽体的人的衣服。
7 疲乏的人你没有给他水喝,
饥饿的人你没有给他饭吃。
8 有势力的人就有土地,
尊贵的人住在其中。
9 你叫寡妇空手而去,你折断孤儿的膀臂。
10 因此有网罗环绕着你,
恐惧也忽然使你惊慌。
11 光明变成黑暗,以致你看不见,
并且洪水淹没你。
12 神不是高于诸天吗?
你看看最高的星星,多么的高啊!
13 你说:‘ 神知道甚么?
他能透过幽暗施行审判吗?
14 密云把他遮盖,使他不能看见我们;
他在天上的圆圈上面走来走去。’
15 你要谨守古往的道,
就是恶人所行走的吗?
16 他们未到时候,就被抓去,
他们的根基被洪水冲去。
17 他们对 神说:‘离开我们吧!
全能者能把我们怎么样呢?’
18 他用美物充满他们的房屋,
恶人的谋算远离我。
19 义人看见了,就欢喜;
无辜的人嘲笑他们,说:
20 ‘我们的对头必被剪除,
他们剥下来的有火吞灭了。’
21 你与 神和好,就可以得平安,
这样,福乐就必临到你。
22 你该从他口中领受训诲,
把他的话放在心里。
23 你若归向全能者,就必得建立;
你若使不义远离你的帐棚,
24 把你的金块丢在尘土中,
把俄斐的金块丢在河流的石头间,
25 全能者就必作你的金块,
作你的银堆,
26 你就必以全能者为乐,
向 神仰起脸来。
27 你向他祈求,他就垂听你,
你也要还你的愿。
28 你决定的计划,他必为你成全,
光明必照在你的路上。
29 人谦卑的时候,你就说:‘升高吧!’
眼中谦卑的他必拯救,
30 并非无辜的人, 神尚且搭救他;
他要因你手中的洁净得救拔。"