1 La vita dell’uomo sulla terra è una milizia; i suoi giorni sono simili ai giorni di un operaio. 2 Come lo schiavo desidera l’ombra e come l’operaio aspetta il suo salario, 3 così a me toccano mesi di sciagura, e mi sono assegnate notti di dolore. 4 Appena mi corico, dico: ‘Quando mi alzerò?’. Ma la notte si prolunga, e mi sazio di agitazioni fino all’alba. 5 La mia carne è coperta di vermi e di croste polverose, la mia pelle si richiude, poi riprende a suppurare. 6 I miei giorni se ne vanno più veloci della spola, si consumano senza speranza. 7 Ricordati che la mia vita è un soffio! Il mio occhio non vedrà più il bene. 8 Lo sguardo di chi ora mi vede non mi potrà più scorgere; i tuoi occhi mi cercheranno, ma io non sarò più. 9 La nuvola svanisce e si dilegua; così chi scende nel soggiorno dei morti non ne risalirà; 10 non tornerà più nella sua casa, e il luogo dove stava non lo riconoscerà più. 11 Io, perciò, non terrò chiusa la bocca; nell’angoscia del mio spirito parlerò, mi lamenterò nell’amarezza della mia anima. 12 Sono io forse il mare o un mostro marino che tu ponga intorno a me una guardia? 13 Quando dico: ‘Il mio letto mi darà sollievo, il mio giaciglio allevierà la mia pena’, 14 tu mi atterrisci con sogni, e mi spaventi con visioni; 15 così che l’anima mia preferisce soffocare, preferisce la morte a queste ossa. 16 Io mi sto consumando; non vivrò sempre; ti prego, lasciami stare; i giorni miei non sono che un soffio. 17 Che cosa è l’uomo che tu ne faccia tanto caso, che tu ponga mente a lui, 18 lo visiti ogni mattina e lo metta alla prova ogni istante? 19 Quando cesserai di tenere lo sguardo fisso su di me? Quando mi darai tempo di inghiottire la mia saliva? 20 Se ho peccato, che ho fatto a te, o guardiano degli uomini? Perché hai fatto di me il tuo bersaglio? A tal punto che sono diventato un peso a me stesso? 21 E perché non perdoni le mie trasgressioni e non cancelli la mia iniquità? Poiché presto giacerò nella polvere; e tu mi cercherai, ma io non sarò più".
1 "人在世上怎能没有劳役呢?
他的日子不像雇工的日子吗?
2 正如仆人切慕暮影,
又像雇工盼望工价。
3 照样,我有空虚的岁月,
也有劳苦的黑夜为我派定。
4 我躺下的时候,就说:
‘我甚么时候起来?’
然而,长夜漫漫,我辗转反侧,直到黎明。
5 我的肉体以虫子和土块为衣裳,
我的皮肤裂开又流脓。
6 我过的日子比梭还要快,
在毫无盼望之中而结束。
7 求你记念我的性命不过是一口气,
我的眼必不再看见福乐。
8 看我的,他的眼再也看不到我,
你的眼要看我,我已经不在了。
9 云彩怎样消散逝去,
照样,人下阴间也不再上来。
10 他不再回自己的家,
故乡再也不认识他。
11 因此,我不再禁止我的口,
我要说出灵里的忧愁,
倾诉心中的痛苦。
12 我岂是海洋或是海怪,
你竟然设守卫防备我?
13 我若说:‘我的床必安慰我,
我的榻必减轻我的苦情’,
14 你就用梦惊扰我,
又用异象惊吓我,
15 以致我宁可窒息而死,
也不肯保留我这一身的骨头。
16 我厌恶自己,不愿永远活下去。
任凭我吧,因为我的日子都是空虚的。
17 人算甚么,你竟看他为大,
又把他放在心上;
18 每天早晨你都鉴察他,
每时每刻你也试验他。
19 你到甚么时候才转眼不看我,
任凭我咽下唾沫呢?
20 鉴察世人的主啊!
我若犯了罪,跟你有甚么关系呢?
你为甚么把我当作箭靶,
使我以自己为重担呢?
21 你为甚么不赦免我的过犯,
除去我的罪孽呢?
现在我快要躺卧在尘土中,
那时你寻找我,我却不在了。"