1 E SOFAR Naamatita rispose e disse:

2 Non risponderebbesi egli ad un uomo di tante parole? Ed un uomo loquace sarebbe egli per ciò reputato giusto?

3 Faranno le tue ciancie tacer gli uomini? Ti farai tu beffe, senza che alcuno ti faccia vergogna?

4 Or tu hai detto: La mia maniera di vita è pura, Ed io sono stato netto davanti agli occhi tuoi.

5 Ma volesse pure Iddio parlare, Ed aprir le sue labbra teco;

6 E dichiararti i segreti della sapienza; Perciocchè sono doppi; E tu conosceresti che Iddio ti fa portar pena minore Che la tua iniquità non merita di ragione

7 Potresti tu trovar modo d’investigare Iddio? Potresti tu trovar l’Onnipotente in perfezione?

8 Queste cose sono le altezze de’ cieli, che ci faresti? Son più profonde che l’inferno, come le conosceresti?

9 La lor distesa è più lunga che la terra, E la lor larghezza è più grande che il mare.

10 Se Iddio sovverte, ovvero s’egli serra, E raccoglie, chi ne lo storrà?

11 Perciocchè egli conosce gli uomini vani; E veggendo l’iniquità, non vi porrebbe egli mente?

12 Ma l’uomo è scemo di senno, e temerario di cuore; E nasce simile a un puledro di un asino salvatico

13 Se tu addirizzi il cuor tuo, E spieghi le palme delle tue mani a lui;

14 Se vi è iniquità nella tua mano, e tu l’allontani da te, E non lasci dimorare alcuna perversità ne’ tuoi tabernacoli;

15 Allora certamente tu alzerai la faccia netta di macchia, E sarai stabilito, e non avrai paura di nulla;

16 Perciocchè tu dimenticherai gli affanni, E te ne ricorderai come d’acque trascorse;

17 E ti si leverà un tempo più chiaro che il mezzodì; Tu risplenderai, tu sarai simile alla mattina;

18 E sarai in sicurtà; perciocchè vi sarà che sperare; E pianterai il tuo padiglione, e giacerai sicuramente;

19 E ti coricherai, e niuno ti spaventerà; E molti ti supplicheranno.

20 Ma gli occhi degli empi verranno meno, Ed ogni rifugio sarà perduto per loro; E la loro unica speranza sarà di render lo spirito

1 拿玛人琐法回答说:

2 "这许多的话怎可不回答, 多嘴多舌的人怎能算为义呢?

3 你胡言乱语可使人不作声吗?你嘲笑的时候, 无人责备吗?

4 你说: ‘我的道理纯全, 我在你眼前洁净。’

5 但愿 神说话, 愿他开口跟你说话,

6 把智慧的奥秘向你显明, 因为真的智慧有两面。你当知道 神已忘记了你一部分的罪孽。

7 神高深莫测之事你怎能查出呢?全能者的终极你怎能洞悉呢?

8 他的智慧高于诸天, 你能作什么呢?比阴间还深, 你怎能识透?

9 他的智慧比地长, 比海宽。

10 他若过来把人囚禁, 召人受审, 谁能阻止他呢?

11 因为他认识虚谎的人, 他看见欺诈, 怎能不鉴察?

12 虚妄的人悟出慧心, 就像野驴生子为人。

13 你若心里归向他, 又向他伸手祷告;

14 你若远远地除掉你手里的欺诈, 不让不义居在你的帐棚里;

15 那么你必仰面, 毫无愧色; 你也必坚定稳妥, 无所惧怕。

16 你必忘记你的苦楚, 回忆好像逝去的流水,

17 你们的人生必明亮如正午, 虽然黑暗仍像早晨。

18 因为有指望, 你必安稳, 你必四处巡查, 安然睡觉。

19 你躺卧, 不受惊吓, 必有很多人求你的情面。

20 但恶人的眼目必昏花, 逃亡之路也必断绝, 他们的指望就是最后的一口气。"