1 ORA essendo que’ tre uomini restati di rispondere a Giobbe, perchè gli pareva di esser giusto;
2 Elihu, figliuolo di Baracheel, Buzita, della nazione di Ram, si accese nell’ira contro a Giobbe, perchè giustificava sè stesso anzi che Iddio;
3 e contro a’ tre amici di esso, perciocchè non aveano trovata alcuna replica, e pure aveano condannato Giobbe.
4 Ora Elihu avea aspettato che Giobbe avesse parlato; perciocchè egli ed i suoi amici erano più attempati di lui.
5 Ma, veggendo che non vi era replica alcuna nella bocca di que’ tre uomini, egli si accese nell’ira
6 Ed Elihu, figliuolo di Baracheel, Buzita, parlò, e disse: Io son giovane, e voi siete molto attempati; Perciò io ho avuta paura, ed ho temuto Di dichiararvi il mio parere.
7 Io diceva: L’età parlerà, E la moltitudine degli anni farà conoscere la sapienza.
8 Certo lo spirito è negli uomini, Ma l’inspirazione dell’Onnipotente li fa intendere.
9 I maggiori non son sempre savi; E i vecchi non intendono sempre la dirittura.
10 Perciò io ho detto: Ascoltatemi; Ed io ancora dichiarerò il mio parere.
11 Ecco, io ho aspettate le vostre parole, Io ho pòrto l’orecchio alle vostre considerazioni, Finchè voi aveste ricercati de’ ragionamenti.
12 Ma avendo posto mente a voi, Ecco, non vi è alcun di voi che convinca Giobbe, Che risponda a’ suoi ragionamenti;
13 Che talora non diciate: Noi abbiamo trovata la sapienza; Scaccilo ora Iddio, e non un uomo.
14 Or egli non ha ordinati i suoi ragionamenti contro a me; Io altresì non gli risponderò secondo le vostre parole
15 Essi si sono sgomentati, non hanno più risposto; Le parole sono state loro tolte di bocca.
16 Io dunque ho aspettato; ma perciocchè non parlano più, Perchè restano e non rispondono più;
17 Io ancora risponderò per la parte mia; Io ancora dichiarerò il mio parere;
18 Perciocchè io son pieno di parole, Lo spirito del mio ventre mi stringe.
19 Ecco, il mio ventre è come un vino che non ha spiraglio, E schianterebbesi come barili nuovi.
20 Io parlerò adunque, ed avrò alcuna respirazione; Io aprirò le mie labbra, e risponderò.
21 Già non mi avvenga di aver riguardo alla qualità della persona di alcuno; Io non m’infingerò parlando ad un uomo.
22 Perciocchè io non so infingermi; Altrimenti, colui che mi ha fatto di subito mi torrebbe via
1 因为约伯自以为义, 于是这三个人就不再回答他。
2 那时, 布西人兰族巴拉迦的儿子以利户发怒了; 他向约伯发怒, 因为他在 神面前自以为义。
3 他又向约伯的三个朋友发怒, 因为他们虽然仍以约伯为有罪, 却找不到回答的话来。
4 以利户等待着要向约伯说话, 因为他们的年纪都比以利户大。
5 以利户一见这三个人的口里无话回答, 他就发怒了。
6 布西人巴拉迦的儿子以利户回答说: "我年纪轻, 你们年纪大, 因此我拘束畏惧, 不敢向你们表达我的意见。
7 我心里想: ‘年长的当先说话, 寿高的当以智慧教训人。’
8 但是在人心里面有灵, 全能者的气息使人有聪明。
9 年纪大的不都有智慧, 年老的不都能明白是非,
10 因此我说: ‘你们要听我说话, 我也要说出我的意见。’
11 你们砌词说话的时候, 我等待着你们的话, 留心听你们的理论。
12 我留意听你们, 不料, 你们中间没有人能驳倒约伯, 驳回他所说的话。
13 你们不要说: ‘我们寻得了智慧; 能胜过他的, 是 神, 不是人。’
14 约伯没有用他的话攻击我, 我也不用你们的话回答他。
15 他们惊惶失措, 不再回应, 他们没有什么可说的话了。
16 因为他们不说话, 因为他们站着不再回应, 我就等待吗?
17 我也要回答我的一份话, 我也要表达我的意见,
18 因为我充满了要说的话, 我里面的灵催逼我说出来。
19 我里面如盛酒的囊, 没有出气的地方, 又如新酒袋, 快要破裂。
20 我要说话, 使我可以舒畅, 我要开口回答。
21 我必不徇人的情面, 也不奉承人,
22 因为我不晓得怎样奉承。不然, 我的创造主很快就把我除去。"