1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici O DIO, ascolta la mia voce, mentre io fo la mia orazione; Guarda la vita mia dallo spavento del nemico.

2 Nascondimi dal consiglio de’ maligni, E dalla turba degli operatori d’iniquità;

3 I quali hanno aguzzata la lor lingua come una spada; E in luogo di saette, hanno tratte parole amare;

4 Per saettar l’uomo intiero in luoghi nascosti; Di subito improvviso lo saettano, e non hanno timore alcuno.

5 Fermano fra loro pensieri malvagi; Divisano di tender di nascosto lacci, Dicono: Chi li vedrà?

6 Investigano malizie; ricercano tutto ciò che si può investigare; E quanto può l’interior dell’uomo, ed un cuor cupo

7 Ma Iddio li saetterà; Le lor ferite saranno come di saetta subitanea.

8 E le lor lingue saranno traboccate sopra loro; Chiunque li vedrà fuggirà.

9 E tutti gli uomini temeranno, E racconteranno l’opera di Dio; E considereranno quello ch’egli avrà fatto.

10 Il giusto si rallegrerà nel Signore, e spererà in lui; E tutti quelli che son diritti di cuore, si glorieranno

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.

2 Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.

3 Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,

4 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,

5 daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.

6 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?

7 Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.

8 Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.

9 Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.

10 Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: "Das hat Gott getan!" und merken, daß es sein Werk sei.

11 Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.