1 Salmo de’ figliuoli di Core, dato al capo de’ Musici. O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.

2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. Sela.

3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall’ardore della tua ira.

4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa’ cessar la tua indegnazione contro a noi.

5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l’ira tua per ogni età?

6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?

7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute

8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a’ suoi santi; E farà ch’essi non ritorneranno più a follia.

9 Certo, la sua salute è vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.

10 Benignità e verità s’incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.

11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.

12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.

13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E la metterà nella via de’ suoi passi

1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.

2 HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;

3 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (sela);

4 der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:

5 tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!

6 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?

7 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?

8 HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!

9 Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!

10 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;

11 daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;

12 daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;

13 daß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;

14 daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.