Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 14

AVM

ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​်​ါ​်​၏​်​ော်​က်​ျား

1 ု​ု​မင်း​ကြီး​ိ​ံ​သညါ​်​ို့ နန်း​ော်​ကို​တည်​ောက်​်း​ှာ၊ ံ​မန်​့်​ကာ​ရဇ်​သစ်​ား၊ လက်​ား၊ ပန်း​ရန်​ား​ို့​ကို ေ​ွှ်​ေ၏။ 2 ာ​ု​ား​သညါ​်​ကို ေ​်​ု​ရင်​ာ၌ ခန့်​ား​ော်​ူ​ကြော်း​့် ိ​ိ​ူ​ေ​ျိုး​ို့ ို​ှာ၊ ို်​ံ​ကို ျီး​ြှောက်​ော်​ူ​ကြော်း​ကို ါ​်​ိ​်​ေ၏။

3 ါ​်​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ထပ်၍ ား​ို့​ကို ်း​ူ​့် ား​ီး​ျား​ို့​ကို ်​ေ၏။ 4 ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ါ​်​်​ော​ား​ို့ မည်​ကား၊ ှ​ွာ၊ ှော​ဗပ်၊ ာ​သန်၊ ှော​်၊ 5 ာ၊ ိ​ွှ၊ ိ​လက်၊ 6 ော​ေ​ဖက်၊ ာ​ျာ၊ 7 ိ​ှ​ာ၊ ျာ​ိ​လက်​တည်း။

ိ​ိ​ိ​ို့​ကို​ော်​်​်း

8 ါ​်​ကို ိ​က်​ေး၍ ေ​်​ု​ရင်​ာ၌ ခန့်​ား​ကြော်း​ကို ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သည်​ကြား​ျှ်၊ ို​ူ​ေါ်း​ို့​သညါ​်​ကို​ှာ၍ ာ​ကြ၏။ ို​တင်း​ကို ါ​်​သညကြား​ော​ျီ​ွား၏။ 9 ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညာ၍ ေ​်​ျို့်၌ ှံ့​ြား​ေ​ကြ၏။ 10 ါ​်​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​သညိ​ိ​ိ​ူ​ို့​ှိ​ာ​ို့ ွား​ါ​မည်​ော။ ကျွ်ု်​လက်၌ အပ်​ော်​ူ​မည်​ော​ု​ား​ခင်​ကို ေး​ျှောက်​ျှ်၊ ာ​ု​ား​က ွား​ော့။ သင့်​လက်၌ ါ​အပ်​မည်​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 11 ါ​်​သညာ​ေ​်​ြို့​ို့ ွား၍ ူ​ို့​ကို ်​ကြံ​ြီး​ှ၊ ု​ား​ခင်​သညေ​ြို​က်​ကဲ့​ို့ ါ့​ရန်​ူ​ို့​ကို ါ့​ား​့် ြို​က်​ော်​ူ​ြီ​ု​ို​က်၊ ို​ရပ်​ကို ာ​ေ​်​မည်​့် ်​ေ​တည်း။ 12 ို​ရပ်၌ ိ​ိ​ိ​ူ​ျား ပစ်​ား​ော​်​ု​ျား​ကို ါ​်၏​့်​ော်​့် ီး​ှို့​ကြ၏။ 13 တစ်​ဖနိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညို​ျို့်၌ ှံ့​ြား​ာ၍​ေ​ကြ၏။ 14 ါ​်​သည်​လည်း ု​ား​ခင်​ကို တစ်​ဖန်​ေး​ျှောက်​ော်၊ ူ​ို့​ှိ​ာ​ို့ တည့်​တည့်​တက်​ူ​ို့​ှ​ွှဲ၍ ိုး​ာ​ော​တစ်​ဖက်​တစ်​က်၌ ျီ​မည်။ 15 ိုး​ာ​ပင်​ျား၌ စစ်​ျီ​ံ​ကို​ကြား​ော​ါ၊ ိုက်​ံ့​ော​ှာ ျီ​ော့။ ို​ု​ား​ခင်​သညိ​ိ​ိ​တပ်​ကို ်​ကြံ​်း​ှာ သင့်​ှေ့​ှာ ကြွ​ွား​မည်​ု​ား​ခင့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 16 ါ​်​သည်​ြု၍ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​ကို ိ​ော်​ြို့​ှ​သညါ​ေ​ြို့​ို်​ော်​ကြံ​ေ၏။ 17 ါ​်​တင်း​သညို်း​ို်း ်​်​ို့၌ ှံ့​ြား၍၊ ခပ်​်း​ော ူ​ျိုး​ို့​သညူ့​ကို​ကြောက်​ွံ့​ေ​်း​ှာ ာ​ု​ား ီ​ရင်​ော်​ူ၏။

1 Hiram, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, com madeira de cedro, pedreiros e carpinteiros para construir-lhe um palácio.

2 E Davi reconheceu que o Senhor o confirmava rei de Israel, pois que seu reino era exaltado por causa de Israel, seu povo.

3 Davi tomou ainda mulheres de Jerusalém e gerou filhos e filhas.

4 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Soba, Natã, Salomão,

5 Jebaar, Elisua, Elifalet,

6 Noga, Nafeg, Jáfia,

7 Elisama, Baaliada e Elifalet.

8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido sagrado rei de todo o Israel, subiram todos para prendê-lo. Mas Davi foi informado e saiu-lhes ao encontro.

9 Contudo, os filisteus que vinham espalharam-se pelo vale de Refaim.

10 Davi consultou a Deus: "Posso atacar os filisteus? E tu os entregarás em minhas mãos?". E o Senhor disse-lhe: "Vai! Eu os entregarei em tuas mãos".

11 Subiram, portanto, a Baal-Farasim e Davi os derrotou. Disse então ele: "Deus dispersou meus inimigos, por minha mão, como se dispersam as águas". Por isso, esse lugar se denominou: Baal-Farasim.

12 Ali abandonaram eles seus deuses. E Davi os mandou queimar.

13 Os filisteus espalharam-se novamente pelo vale.

14 Davi consultou de novo a Deus e este lhe respondeu: "Não te ponhas a persegui-los, mas desvia-te deles e os atacarás diante das amoreiras.

15 Quando ouvires um ruído de passos nas copas das amoreiras, então começarás o combate, porque Deus sairá diante de ti para derrotar o exército dos filisteus".

16 Fez Davi o que Deus lhe ordenava e derrotou o exército dos filisteus desde Gabaon até Gazer.

17 A fama de Davi espalhou-se por todos os países e o Senhor tornou-o temível para todas as nações.

Veja também