Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 18

AVM

ါ​်​ို်​ော​စစ်​ွဲ​ျား

1 ို​ောကါ​်​သညိ​ိ​ိ​ူ​ို့​ကို ်​ကြံ၍ ော်​်​့်၊ ါ​ြို့​့် ကျေး​လက်​ျား​ကို ်း​ူ​ေ၏။ 2 ော​်​ကို​လည်း ်​ကြံ၍ ော​ျိုး​ား​ို့​သညါ​်၌​ကျွ်​ံ​က်​ဆက်​ကြ၏။ 3 ော​မင်း​ကြီး​ာ​ေ​ာ​သည်၊ ရတ်​်​ား​ှာ ိ​ိ​ို်​ံ​ကို တည်​ေ​်း​ှာ ွား​ော​ါ၊ ါ​်​သညာ​မတ်​ြို့​ို်​ောိုက်​က်၍၊ 4 ား​တစ်​ော်၊ ်း​ီး​ူ​ဲ​ု​နစ်​ော်၊ ြေ​သည်​ူ​ဲ​်​ော်း​ကို ဖမ်း​ီး၍ ား​တစ်​ာ​ကို ်း​ား​ြီး​ြား​ော ်း​ား​ှိ​ျှ​ို့​ကို က်​ီး​ေ၏။ 5 ာ​သက်​ြို့​ှု​ိ​ူ​ို့​သညော​မင်း​ကြီး​ာ​ေ​ာ​ကို စစ်​ကူ​ော​ါ၊ ါ​်​သညှု​ိ​်​ော်း​်​ော်​ို့​ကို သတ်​ြီး​ှ၊ 6 ှု​ိ​်​ာ​သက်​ြို့၌ ြို့​ော့်​တပ်​ကို ား​့်၊ ှု​ိ​ူ​ို့​သညါ​်၌​ကျွ်​ံ၍ ်​ဆက်​ကြ၏။ ါ​်​ွား​ေ​ာ​ာ၌ ာ​ု​ား​သညော့်​ော်​ူ၏။ 7 ာ​ေ​ာ၏​ကျွ်​ို့ ွဲ​ကို်​ော ွှေ​ို်း​ွှား​ျား​ကို ါ​်​သည်​်း၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ော်​ွား၏။ 8 ာ​ေ​ာ​ိုး​ော ိ​ဟတ်​ြို့​့် ်​ြို့​ှ၊ ါ​်​သညျား​ွာ​ော​ကြေး​ါ​ကို ်း​ွား၏။ ှော​်​သညကြေး​ါ​ေ​ကန်၊ ကြေး​ါ​ို်၊ ကြေး​ါ​တန်​ာ​ျား​ကို ို​ကြေး​ါ​့် ်​တည်း။၃​ရာ၊ ၇:၄၀-၄၇။ ၆​ရာ၊၄:၁၁-၁၈

9 ော​မင်း​ကြီး​ာ​ေ​ာ၏ တပ်​ုံး​ရင်း​ကို ါ​်​်​ကြံ​ကြော်း​ကို ာ​မတ်​မင်း​ကြီး​ော​သညကြား​ျှ်၊ 10 ိ​ိ​ရန်​ူ​ာ​ေ​ာ​ကို ါ​်​သညစစ်​ိုက်၍ ်​ကြံ​ော​ကြော့်၊ ်​ာ​ွဲ့၍ ကော်း​ျီး​ေး​ေ​်း​ှာ ိ​ိ​ား​ေါ​ံ​ကို ါ​်​မင်း​ကြီး​ံ​ို့ ေ​ွှ်၍၊ ေါ​ံ​သညွှေ​ား၊ ွေ​ား၊ ကြေး​ါ​ား ျိုး​ျိုး​ို့​ကို ော်​ဲ့​ေ၏။ 11 ို​ား​ို့​ကို ါ​်​မင်း​ကြီး​သညာ​ု​ား​ား ူ​ော်၏။ ို​ှု​ိ​်၊ ော​်၊ ်​်၊ ိ​ိ​ိ​်၊ ာ​လက်​်၊ ်​်​ို့​ှ​ော်​ဲ့​ော ွှေ​ွေ​ကို​လည်း​ူ​ော်၏။ 12 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ေ​ု​ာ​ား​ိ​ှဲ​သညား​ျို့်​ုံ​ူ​တစ်​ော်း​်​ော်​ို့​ကို ်​ကြံ​ေ၏။ဆာ၊ ၆၀ (ခေါင်း​စဉ်)13 ုံ​်၌ ြို့​ော့်​တပ်​ို့​ကို​ား၍၊ ုံ​်​ား​ေါ်း​ို့​သညါ​်၌ ကျွ်​ံ​ကြ၏။ ါ​်​ွား​ေ​ာ​ာ၌ ာ​ု​ား​သညော့်​ော်​ူ၏။

14 ို​ို့​ါ​်​သညေ​ို်​ံ​ုံး​ကို ိုး​ံ၍၊ ို်​ံ​ော်​ား​ို့​ား​ှု​ကို ီ​ရင်​ုံး​်​ော်​ူ၏။ 15 ေ​ု​ာ၏​ား ွာ​သညို်​ျု်​မင်း​်၏။ ိ​်၏​ား ော​ှ​ဖတ်​သည်း​ဝန်​်၏။ 16 ိ​်၏​ား ာ​်​့် ျာ​ာ၏​ား ိ​လက်​သညယဇ်​ု​ော​်​်၏။ ာ​သညာ​ေး​ော်​ကြီး​်၏။ 17 ော​ား ေ​ာ​သညေ​ိ​ူ​့် ေ​ိ​ူ​ို့​ကို ်​ါ​်၏​ား​ော်​ို့​သည်​လည်း ံ​ော်၌ မင်း​ား​ာ​့် ေ​ကြ၏။

1 Depois disso, Davi derrotou os filisteus e os submeteu. Arrebatou de suas mãos Gat e suas cidades anexas.

2 Em seguida, derrotou os moabitas que se tornaram seus vassalos e lhe pagaram tributo.

3 Davi venceu, em seguida, Adadezer, rei de Soba, em Emat, quando estava a caminho para estabelecer seu domínio sobre as margens do Eufrates.

4 Davi tomou-lhe mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Cortou os jarretes de todos os cavalos de tiro e deles conservou somente cem.

5 Os sírios de Damasco vieram em socorro de Adadezer, rei de Soba; Davi matou vinte e dois mil deles.

6 A seguir, estabeleceu guarnições na Síria de Damasco; os sírios tornaram-se seus vassa­los e lhe pagaram tributo. Assim, o Senhor lhe dava vitórias em todas as campanhas.

7 Davi apoderou-se dos escudos de ouro com os quais se cobriam os servos de Adadezer e os transportou para Jerusalém.

8 Em Tebat e em Cun, cidades de Adadezer, tomou ainda Davi grande quantidade de bronze, as colunas e os utensílios de bronze.

9 Quando Toú, rei de Emat, soube que Davi tinha desfeito todo o exército de Adadezer, rei de Soba,

10 enviou-lhe Adoram, seu filho, para saudá-lo e felicitá-lo por ter atacado Adadezer e por tê-lo vencido; porque Toú estava em contínua guerra com Adadezer. Enviou-lhe também toda a espécie de vasos de ouro, de prata e de bronze.

11 O rei Davi consagrou-os ao Senhor com o ouro e a prata que tinha tomado de todas as nações pagãs, em Edom, em Moab, dos amonitas, dos filisteus e de Amalec.

12 Abisaí, filho de Sárvia, derrotou os idumeus no vale do Sal: eram dezoito mil.

13 Colocou guarnições em Edom e todo Edom ficou sujeito a Davi. O Senhor dava a vitória a Davi aonde quer que fosse.

14 Davi reinou sobre todo o Israel, julgando e fazendo justiça a todo o seu povo.

15 Joab, filho de Sárvia, comandava o exército; Josa­, filho de Ailud, era arquivista;

16 Sadoc, filho de Aquitob, e Abimelec, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Su­sa era secretário;

17 Banaías, filho de Joiada, era chefe dos cereteus e dos fele­teus. Os filhos de Davi eram os primeiros ao lado do rei.

Veja também