Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Reis 16

AVM

ု​ု​ရင်​ာ​ခတ

1 ေ​ိ​ား​ေ​ကနန်း​ံ​ဆယ်​ု​နစ်​်​ု​်​ု​ရင်​ော​ံ​ား ာ​ခတ်​သညသက်​်​ဆယ်​ှိ​ော်​နန်း​ို်၍၊ 2 ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ဆယ်​ြောက်​ိုး​ံ​ေ၏။ ို​မင်း​သညါ​်​ကဲ့​ို့​က့်၊ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ား​ော​ှု​ကို ြု၊ 3 ေ​်​ု​ရင်​ို့ ိုက်​ော​လမ်း​ို့ ိုက်၍၊ ာ​ု​ား​သညေ​ျိုး​ား​ို့​ှေ့​ှ၊ ်​်​ော်​ူ​ော တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့၏ ွံ​ှာ​်​ုံး​ံ​ို်း၊ ိ​ိ​ား​ကို ီး​့်​ူ​ော်၏။တ​ရား၊ ၁၂:၃၁။4 ့်​ော​ရပ်၊ ော်​ေါ်၊ သစ်​ပင်​ောက်​ို့၌ ူ​ော်၍ ံ့​ာ​ေါ်း​ကို​ီး​ှို့​တတ်၏။

5 ို​ှု​ိ​်​ု​ရင်​ေ​်​့် ေ​်​ု​ရငေ​ိ​ား​ေ​ကာ​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ စစ်​ျီ၍ ာ​ခတ်​မင်း​ကို ို်း​ား​ော်​လည်း ို်​ဟေ​ရှာ၊၇:၁6 ို့​ာ​်၊ ှု​ိ​်​ု​ရင်​ေ​်​သညလတ်​ြို့​ကို ှု​ိ​ို်​ံ​ို့​်း​်၍၊ ု​ူ​ို့​ကို ်​်​့်၊ ှု​ိ​ူ​ို့​သညာ၍ ေ့​ို်​ောလတ်​ြို့၌ ေ​ကြ၏။

7 ို​ကြော့် ာ​ခတ်​သညာ​ှု​ိ​်​ု​ရငိ​လတ်​ိ​ေ​ာ​ံ​ို့ ံ​မန်​ကို​ေ​ွှ်၍၊ ကျွ်ု်​သညကို်​ော်​ား၊ ကို်​ော်​ကျွ်​်​ါ၏။ ာ​ါ။ ကျွ်ု်​ကို​ရန်​ဘက်​ြု​ော ှု​ိ​်​ု​ရင်​့် ေ​်​ု​ရင်​လက်​ကယ်​ူ​ါ​ော်း​ပန်၏။ 8 တစ်​ဖနိ​်​ော်၌​လည်း​ကော်း၊ နန်း​ော်​ာ​ိုက်၌​လည်း​ကော်း ှိ​ော​ွှေ​ွေ​ကို​ူ၍ ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​ံ​ို့ လက်​ော်​ေး​ိုက်​ေ၏။ 9 ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​သညား​ော်၍ ာ​သက်​ြို့​ို့​စစ်​ျီ၍ ိုက်​ူ​ြီး​ျှ်၊ ်​ား​ို့​ကို ကိ​ြို့​ို့ ်း​ွား၏။ ေ​်​မင်း​ကို​လည်း​သတ်၏။

10 ာ​ခတ်​မင်း​ကြီး​သညာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​ကို ီး​း​ကြို​ြု​်း​ှာ ာ​သက်​ြို့​ို့​ွား၏။ ို​ြို့​ှာ​ှိ​ော ယဇ်​လင်​ကို​်​ျှ်၊ လင်​ုံ၊ ို်း​်၊ တန်​ာ​ှိ​ျှ​ကို​ေး၍ ယဇ်​ု​ော​်​ိ​ံ​ို့ ေး​ိုက်၏။ 11 ို​ို့ ာ​သက်​ြို့​ာ​ခတ်​မင်း​ေး​ိုက်​ျှ​ို်း၊ ယဇ်​ု​ော​်​ိ​သညာ​ခတ်​မင်း ောက်​်​့်​ြီ။ 12 ်​ု​ရင်​သညာ​သက်​ြို့​ှ​ောက်​ာ​ော​ါ၊ ို​ယဇ်​လင်​ကို​်၍ ်း​ကပ်​့်၊ 13 ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​့် ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ကို​ီး​ှို့၏။ ်း​ော်း​ာ​ူ​ော်​ကာ​ကို​လည်း ်း​ော်း၏။ ်​ာ​ယဇ်​ွေး​ကို​လည်း ယဇ်​လင်​ေါ်​ှာ​်း​ေ၏။ 14 ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌​ှိ​ော ကြေး​ါ​ယဇ်​လင်​ကို ိ​်​ော်​ှေ့၊ ယဇ်​လင်​ကြီး​့် ိ​်​ော်​စပ်​ကြား​ရပ်​ှ​ွှေ့၍ ယဇ်​လင်​ကြီး ြောက်​ဘက်၌ ား၏။ထွ၊ ၂၇:၁-၂။ ၆​ရာ၊၄:၁15 တစ်​ဖနယဇ်​ု​ော​်​ိ​ကို ှာ​ား​သည်​ကား၊ ံ​နက်​ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​့် ညဉ့်​း​ံ​ော​ဇဉူ​ော်​ကာ၊ ်​ု​ရင်​ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​့် ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ၊ ားီး​ှို့​ာ​ယဇ်​့် ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ၊ ်း​ော်း​ူ​ော်​ကာ​ို့​ကို ယဇ်​လင်​ကြီး​ေါ်​ှာ ီး​ှို့​ော့။ ီး​ှို့​ာ​ယဇှိ​ော ယဇ်​ျိုး​ွေး​ကို​လည်း ို​လင်​ေါ်​ှာ​်း​ော့။ ကြေး​ါ​ယဇ်​လင်​သညါ​ေး​်း​ာ​ို့ ှိ​မည်​ု၊ 16 ာ​ခတ်​မင်း​ကြီး​ှာ​ား​ျှ​ို်း ယဇ်​ု​ော​်​ိ​ြု၏။

17 ာ​ခတ်​မင်း​ကြီး​သညကြေး​ါ​ုံ​တန်​ာ​ို့​ကို ပယ်၍ အင်​ုံ​ကို​လည်း​ွှေ့၏။ ကြေး​ါ​ေ​ကန်​ကို​လည်း ကြေး​ါ​ွား​ို့​ေါ်​က ျ၍ ကျောက်​ခင်း​ေါ်​ှာ တင်​ား၏။၃​ရာ၊ ၇:၂၃-၃၉။ ၆​ရာ၊၄:၂-၆18 ိ​်​ော်၌ ်​ော့်​ာ​ို့ ောက်​ော​ဍပ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ု​ရင်​တက်​ော်း​တန်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ှု​ိ​်​ု​ရင်​ကြော့်​ပယ်၏။ 19 ာ​ခတ်​ြု​ူ​ော ှု​ာ​ကြွ်း​ေ​ျှ​ို့​သညု​ာ​ဝင်၌ ေး​ား​က်​ှိ၏။ 20 ာ​ခတ်​သညိုး​ေး​ို့​့်​်​ျော်၍၊ ူ​ို့​့်​ါ​်​ြို့၌ သင်္ြို်​်း​ကို​ံ​ေ၏။ ား​ော်​ေ​ကိ​သညမည်း​ော်​ာ၌ နန်း​ို်၏။ဟေ​ရှာ၊၁၄:၂၈

1 No ano dezessete do reinado de Pecá, filho de Romelias, Acaz, filho de Joatão, rei de Judá, começou a reinar.

2 Tinha vinte anos quando começou a reinar e reinou durante dezesseis anos em Jerusalém. Não praticou o que era bom aos olhos do Senhor, seu Deus, como Davi, seu pai, mas seguiu as pegadas dos reis de Israel.

3 Chegou até a passar seu filho pelo fogo, segundo o abominável costume dos povos que o Senhor tinha expulsado de diante dos filhos de Israel.

4 Oferecia sacrifícios e incenso nos lugares altos, nas colinas e debaixo de toda árvore frondosa.

5 Então Rasin, rei da Síria e Pecá, filho de Romelias, rei de Israel, subiram e atacaram Jerusalém; cercaram Acaz, mas não o puderam vencer.

6 Por aquele mesmo tempo, Rasin, rei da Síria, restituiu Elat aos edomitas, depois de ter expulsado dela os filhos de Judá e os edomitas voltaram a Elat, onde estão até o dia de hoje.

7 Acaz tinha enviado delegados a Teglat-Falasar, rei da Assíria, para dizer-lhe: "Eu sou teu servo e teu filho. Vem e livra-me das mãos do rei da Síria e do rei de Israel, que se coligaram contra mim".

8 Acaz tomou a prata e o ouro que se encontravam no Templo do Senhor e nas reservas do palácio real e mandou-os de presente ao rei da Assíria.

9 Este aquiesceu ao seu pedido: atacou Damasco e apoderou-se dela. Deportou a sua população para Quir e mandou matar Rason.

10 O rei Acaz foi a Damasco para entrevistar-se com Teglat-Falasar, rei da Assíria. Vendo o altar que se encontrava em Damasco, o rei Acaz mandou ao sacerdote Urias um modelo detalhado do mesmo com todas as suas dimensões.

11 Urias construiu um altar exatamente conforme o desenho que o rei Acaz lhe enviara de Damasco e terminou-o antes que o rei voltasse.

12 Quando o rei chegou de Damasco e viu o altar, aproximou-se e subiu a ele.

13 Queimou nele o seu holocausto e sua oblação, derramou libações e aspergiu o sangue de seus sacrifícios pacíficos.

14 Quanto ao altar de bronze que estava diante do Senhor, tirou-o de diante do templo, entre o altar novo e o templo e mandou colocá-lo ao norte do novo altar.

15 Depois ordenou ao sacerdote Urias: "Queimarás no grande altar o holocausto da manhã e a oblação da tarde, o holocausto do rei e a sua oblação, o holocausto do povo e a sua oblação e derramarás sobre ele todo o sangue dos holocaustos e dos sacrifícios. Quanto ao altar de bronze, deliberarei eu depois".

16 O sacerdote Urias fez tudo o que lhe ordenara o rei Acaz.

17 Além disso, desmontou o rei Acaz os quadros e os pedestais e tirou de cima as bacias; desceu o mar de bronze de cima dos bois de bronze que o suportavam e o colocou sobre um suporte de pedra.

18 Tirou também do Templo do Senhor, por causa do rei da Assíria, o pórtico do sábado que fora construído no edifício e a entrada externa para o rei.

19 O restante da história de Acaz, seus atos e grandes feitos, tudo se acha consignado no Livro das Crônicas dos reis de Judá.

20 Acaz adormeceu com seus pais e foi sepultado com eles na Cidade de Davi. Seu filho Ezequias sucedeu-lhe no trono.

Veja também