Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Samuel 4

AVM

ှ​ော​က်​သတ်​ံ​်း

1 ာ​ာ​သညေ​ြု်​ြို့၌ ေ​ကြော်း​ကို ှော​ု၏​ား​သည်​ကြား​ော် ား​ျော့၏။ ေ​ေါ်း​ို့​သညူ​ပန်​ော​်​ှိ​ကြ၏။ 2 ှော​ု၏​ား၌​ာ​ာ​့် ေ​ခပ်​မည်​ှိ​ော​ူ​တည်း​ူ​ော တပ်​ှူး​်​ောက်​ှိ၏။ ူ​ို့​သညဗင်္ာ​်​ျိုး ေ​ော​ိ​ိ​်၏​ား​်​ကြ၏။ ေ​်​ြို့​သညဗင်္ာ​်​ို်​ဝင်​်​ော်​လည်း၊ 3 ေ​ော​ိ​ူ​ို့​သညိ​်​ြို့​ို့​ြေး၍ ေ့​ို်​ောတည်း​ို​က်​ေ​ကြ​တည်း။ 4 ှော​ု၏​ား​ော​သန်၌ ြေ​ွံ့​ော ား​တစ်​ောက်​ှိ​ရစ်၏။ ူ​သညသက်​ါး​်​ှိ​ော​ါ၊ ေ​ေ​ြို့​ှော​ု​့် ော​သန်​ို့၏​တင်း​ကို​ကြား​ျှ်၊ ်း​သညူ့​ကို​ျီ၍​ြေး​စဉ်​်၊ ်​်​ြေး​ော​ကြော့်၊ ူ​ငယ်​သည်​ကျ၍​ြေ​ွံ့၏။ ို​ူ​ငယ်၏​မည်​ကား ေ​ိ​ော​က်​တည်း။၂​ရာ၊၉:၃5 ေ​ော​ိ​ျိုး ိ​်၏​ား​ေ​ခပ်​့် ာ​ာ​ို့​သညှ​ော​က်​်​ို့​ွား၍ ်း​တည့်​ျိ်၌​ောက်၏။ ို​ျိ်၌ ှ​ော​က်​သည်​တတ်၏။ 6 ို​ီ​အစ်​ကို ေ​ခပ်​့်​ာ​ာ​ို့​သညါး​ကို​်​ဟန်​ော်၍ ်​လယ်​ို့​ဝင်​ြီး​ျှ်၊ 7 ်​ခန်း​်​ာ​ေါ်​ှာ ်​က်​ေ​ော ှ​ော​က်၏​ဝမ်း​ကို ိုး၍​သတ်​့်၊ း​ေါ်း​ကို ်​ူ​ြီး​တစ်​ုံး ်​်​လမ်း​့်​ြေး၍ ်​ကြ၏။ 8 ှ​ော​က်၏​း​ေါ်း​ကို ေ​ြု်​ြို့​ါ​်​ံ​ော်​ို့ ော်​ဲ့၍၊ ကို်​ော်​သက်​ကို​ှာ​ော ကို်​ော်​ရန်​ှော​ု၏​ား ှ​ော​က်၏​း​ေါ်း​ကို က့်​ှု​ော်​ူ​ါ။ ကျွ်​ော်​ခင်​မင်း​ကြီး​ံ​ော်​ူ​ော ်​ကို ာ​ု​ား​သညှော​ု၌​လည်း​ကော်း၊ ူ၏​ျိုး​်၌​လည်း​ကော်း၊ ေ့​ဆပ်​ေး​ော်​ူ​ြီ​ံ​ော်​ျှောက်​ို​ော်၊ 9 ါ​်​ကါ့​သက်​ကို ေး​ပဒ်​ေါ်း​ို့​ွေး​ော်​ူ​ော ာ​ု​ား​သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 10 ရင်​တစ်​ူ​တစ်​ောက်​သည်​ာ၍ ဝမ်း​ြောက်​ာ​တင်း​ကို ြော​မည်​ကြံ​ှိ​က်၊ ှော​ု​ေ​ါ​ြီ​ါ့​ား​ကြား​ြော​ော​ါ၊ ို​တင်း​ကို​ြော​ော​ကြော့် ု​ကို​မည်​ထင်​ော​ို​ူ​ကို၊ ိ​ကလတ်​ြို့၌ ါ​ကို်​ွဲ၍ သတ်၏။၂​ရာ၊၁:၁-၁၆11 ို​ျှ​က ူ​ိုး​ို့​သညြော့်​မတ်​ော​ူ​ကို ူ၏​်​်း ်​ာ​ေါ်​ှာ​သတ်​ျှ်၊ ာ၍ ြု​သင့်​သည်​်​ော။ ု​ပငူ၏​ွေး​ကို သင်​ို့၌ ါ​ော်း၍ သင်​ို့​ကို​ြေ​ကြီး​ေါ်​က ပယ်​ှား​သင့်​သည်​ော​ေ​ော​ိ​ျိုး၊ ိ​်၏​ား ေ​ခပ်​့် ီ​ာ​ာ​ား ို​ြီး​ျှ်၊ 12 ု​လင်​ို့​ကို ့်​ော်​ူ၍ ို​ူ​်​ောက်​ကို သတ်​ကြ၏။ လက်​ြေ​ို့​ကို​်၍ ေ​ြု်​ေ​ကန်​ား​ှာ ွဲ​ား​ကြ၏။ ှ​ော​က်၏​း​ေါ်း​ကို​ကား​ူ၍ ေ​ြု်​ြို့​ာ​ာ​သင်္ျို်း၌ သင်္ြို်​ကြ၏။

1 Quando o filho de Saul soube da morte de Abner, em Hebron, perdeu o ânimo e todo o Israel ficou consternado.

2 Ora, tinha ele a seu serviço dois chefes de bando, um chamado Baana e o outro Recab, ambos filhos de Remon de Berot, benjaminitas. Porque Berot também fora contada entre os benjaminitas,

3 embora seus habitantes se tenham refugiado em Getaim, onde residem até hoje.

4 Jônatas, filho de Saul, tinha também um filho paralítico dos dois pés. Ele tinha cinco anos, quando chegou de Jezrael a notícia da morte de Saul e de Jônatas. Sua ama fugiu levando-o consigo, mas, na precipitação da fuga, o menino caiu e ficou manco. Chamava-se Mifiboset.

5 Os filhos de Remon de Berot partiram no maior calor do dia e foram à casa de Isbaal, que estava dormindo a sesta.

6 Penetraram na casa sob o pretexto de buscar trigo e feriram-no no ventre. Recab e seu irmão Baana conseguiram entrar furtivamente

7 e, tendo penetrado na casa, onde Isbaal repousava no seu leito, no quarto de dormir, feriram-no de morte e cortaram-lhe a cabeça. Tomaram-na depois consigo e andaram toda a noite pelo caminho da planície.

8 E levaram a cabeça de Isbaal a Davi, em Hebron. "Eis aqui disseram-lhe a cabeça de Isbaal, filho de Saul, teu inimigo que queria matar-te. O Senhor vingou hoje o rei, meu senhor, de Saul e de sua raça."

9 Mas Davi respondeu a Recab e ao seu irmão Baana, filhos de Remon de Berot: "Pela vida de Deus que me salvou de todos os perigos!

10 O homem que me veio anunciar a morte de Saul, cuidando trazer-me uma boa notícia, tomei-o e matei-o em Siceleg, em recompensa de sua boa mensagem.

11 Quanto mais agora a homens celerados que mataram um inocente dentro de sua casa, em seu leito, não vos pedirei eu conta de seu sangue e não vos farei desaparecer da terra?".

12 Davi ordenou aos seus homens que os matassem. Cortaram-lhes as mãos e os pés e penduraram-nos junto da piscina de Hebron. A cabeça de Isbaal foi recolhida e depositada no túmulo de Abner, em Hebron.

Veja também