Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Samuel 2

AVM

ါ​်​ကို​ု​ု​ရင်​်​ိ​က်​်း​်း

1 ို​ောကါ​်​ကကျွ်ု်​သညု​ြို့ တစ်​ုံ​တစ်​ြို့​ို့ ွား​ါ​မည်​ော​ာ​ု​ား​ံ​ော်၌ ေး​ျှောက်​ျှ်၊ ာ​ု​ား​က ွား​ော့​ု​့်​ော်​ူ၏။ ါ​်​ကလည်း ဘယ်​ြို့​ို့ ွား​ါ​မည်​နည်း​ေး​ျှောက်​ော်၊ ေ​ြု်​ြို့​ို့​ွား​ော့​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 2 ါ​်​သညား​်​ောက်၊ ေ​ေ​ြို့​ိ​ော်၊ ာ​ား ကေ​ြို့​ိ​ဲ​ို့​့်​ကွား​ေ၏။၁​ရာ၊ ၂၅:၄၂-၄၃။3 ိ​ိ၌​ါ​ော​ူ​ျား၊ ်​ော်​ျား​ို့​ကို​လည်း ါ​်​သည်​ေါ်​ဲ့၍ ူ​ို့​သညေ​ြု်​ြို့​ွာ​ို့၌​ေ​ကြ၏။ 4 တစ်​ဖနု​ူ​ို့​သညာ၍​ိ​က်​ေး​့် ါ​်​ကို ု​်​ု​ရင်​ာ၌ ျီး​ြှောက်​ကြ၏။၁​ရာ၊ ၃၁:၁၁-၁၃။

5 ိ​လဒ်​ာ​ဗက်​ြို့​ား​ို့​သညှော​ု​ကို သင်္ြို်​ါ​ြီ​ါ​်​ား​ကြား​ျှောက်​ော်၊ ိ​လဒ်​ာ​ဗက်​ြို့​ား​ို့​ှိ​ာ​ို့ မန်​ို့​ကို​ေ​ွှ်၍၊ သင်​ို့​သညသင်​ို့​်​ှော​ု၌ ကု​ာ​ကျေး​ူး​ြု၍ ော်း​ော်​ကို သင်္ြို်​ော​ကြော့်၊ ာ​ု​ား​ေး​ော်​ူ​ော ကော်​ျီး​မင်္ာ​ကို ံ​ကြ​ါ​ေ​ော။ 6 ာ​ု​ား​သညသင်​ို့၌ ကု​ာ​ကျေး​ူး၊ ာ​ကျေး​ူး​ြု​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ သင်​ို့​သညှု​ကို​ြု​ော​ကြော့် သင်​ို့​ကျေး​ူး​ကို ါ​လည်း​ဆပ်​မည်။ 7 ု​ှာ ား​ူ၍ ဲ​ရင့်​်း​ှိ​ကြ​ော့။ သင်​ို့​်​ှော​ေ​ြီ။ ု​ျိုး​ား​ို့​သညိ​က်​ေး​့် ါ့​ကို​်​ု​ရင်​ာ၌ ျီး​ြှောက်​ကြ​ြီ​ှာ​ိုက်​ေ၏။

ှ​ော​က်​ကို​ေ​ု​ရင်​တင်​ြှောက်း

8 ို့​ာ​ှော​ု၏​ို်​ျု်​မင်း​ေ​ား ာ​ာ​သည်၊ ှော​ု​ား ှ​ော​က်​ကို​ူ၍ ာ​်​ြို့​ို့ ော်​ွား​ြီး​ျှ်၊ 9 ိ​လဒ်​်၊ ာ​ှာ​ျိုး​ား​ျား၊ ေ​ေ​ြို့​ား​ျား၊ ်​ို်၊ ဗင်္ာ​်​ို်​ှိ​ော ေ​ို်​ံ​ုံး​ကို ိုး​ော ်​ု​ရင်​ာ၌ ျီး​ြှောက်​ေ၏။ 10 ှော​ု၏​ား​ှ​ော​က်​သညသက်​ေး​ဆယ်​ှိ​ော်၊ ေ​ို်​ံ​ကို ိုး​်​်​ိုး​ံ​ေ၏။ ု​ျိုး​ူ​ကား ါ​်​ောက်​ို့​ိုက်​ကြ၏။ 11 ါ​်​သညေ​ြု်​ြို့၌​ေ၍ ု​ျိုး​ကို ိုး​ော​်​ေါ်း​ကား ု​နစ်​်​့်​ြောက်​်​တည်း။

ေ​်​ှ​့် ု​်​စစ်​်​်း

12 တစ်​ဖနေ​ား ာ​ာ​သညှော​ု​ား ှ​ော​က်၏ ကျွ်​ျား​့်​ကွ၊ ာ​်​ြို့​ိ​ော်​ြို့​ို့​ွား၍၊ 13 ေ​ု​ာ​ား​ွာ​့် ါ​်၏​ကျွ်​ို့​သညီး​ကြို​့်၊ ိ​ော်​ေ​ကန်​ား​ှာ ုံ​ိ​ကေ​ကန်​တစ်​ဖက်​တစ်​က်၌ ို်​ကြ၏။ 14 ာ​ာ​ကလည်း၊ ု​လင်​ို့​သည်​ါ​ို့​ှေ့​ှာ ကား​ကြ​ါ​ေ​ေ​ို​ော်၊ ွာ​က ကြ​ါ​ေ​ေ​ို​သည်​ို်း၊ 15 ှော​ု​ား​ှ​ော​က်၏ ူ​ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား တစ်​ကျိ်​်​ောက်​့် ါ​်၏​ကျွတစ်​ကျိ်​်​ောက်​ို့​သညကူး​ာ​ကြ၏။ 16 ူ​ို့​သညူ​်း​ိုက်၍ ူ​ို်း ိ​ိ​ိုက်​ဖက်၏ ေါ်း​ကို​ကို်​က်၊ ံ​ေး​ကို​ား​့်​ိုး​ကတစ်​ု​တည်း ဲ​ေ​ကြ၏။ ို့​်၍ ိ​ော်​ြို့​နယ်၌​ှိ​ော ို​ရပ်​ကို ေ​ကု​်​ူ​ော မည်​့် ်​ကြ၏။ 17 ို​ေ့၌ ်း​ွာ​စစ်​ိုက်၍ ာ​ာ​့် ေ​ူ​ို့​သညါ​်၏​ကျွ်​ို့​ှေ့​ှာ ှုံး​ကြ​ေ၏။ 18 ေ​ု​ာ​ား​ုံး​ောက်၊ ွာ​ိ​ှဲ၊ ာ​ေ​ါ​ကြ၏။ ာ​ေ​သညော၌​က်​လည်​ော​ရယ်​ကဲ့​ို့ ်​်၏။ 19 ာ​ေ​သညလက်​ာ​ဘက်​လက်​ဲ​ဘကို့​ွဲ ာ​ာ​ကို​ိုက်၏။ 20 ာ​ာ​သညောက်​ို့​က့်၍၊ သင်​သညာ​ေ​်​ော​ေး​ော်၊ ်​သည်​်​ြော၏။ 21 ာ​ာ​ကလည်း၊ လက်​ာ​ဘက်​ော်​လည်း​ကော်း၊ လက်​ဲ​ဘက်​ော်​လည်း​ကော်း ့်​ွား​က်၊ ု​လင်​တစ်​ောက်​ကို ဖမ်း​ီး၍ ူ၏​လက်​နက်​ုံ​ကို ု​ူ​ော့​ို​ော်​လည်း၊ ာ​ေ​သည့်​ိုက်​ေး၏။ 22 တစ်​ဖနာ​ာ​က ါ့​ကို​ိုက်​့်။ ့်​ွား​ော့။ သင့်​ကို ြေ​ေါ်​ို့​ဘယ်​ကြော့် ါ​ှဲ​မည်​နည်း။ ို့​ြု​ျှသင့်​အစ်​ကို​ွာ​ှေ့​ှာ ါ့​က်​ှာ​ကို ဘယ်​ို့ ါ​ြ​ို်​မည်​နည်း​ို​ော်​လည်း၊ 23 ာ​ေ​သညား​ော်​ော​ကြော့်၊ ာ​ာ​သညောက်​ို့​ှံ​့်​ိုး​ျှ်၊ ဝမ်း၌​ှံ​ျား​ဝင်၍ ကျော​ကို​်​်း​ောက်​့်၊ ာ​ေ​သည်​ဲ၍ ို​ရပ်၌​ေ၏။ ာ​ေ​ဲ၍​ေ​ော ို​ရပ်​ို့ ောက်​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညရပ်​ေ​ကြ၏။ 24 ွာ​့်​ိ​ှဲ​သညာ​ာ​ကို​ိုက်၍ ိ​ော်​ော​ို့ ွား​ော​လမ်း​ား၊ ိ​ာ​ြို့​ှေ့​ှာ​ှိ​ော ော်​ို့​ောက်​ော​ေ​ဝင်၏။

25 ဗင်္ာ​်​ျိုး​ား​ို့​သညာ​ာ​ောက်၌ ု​ေး၍ တစ်​တပ်​တည်း​ွဲ့​ကော်​ေါ်​ှာ ရပ်​ေ​ကြ၏။ 26 ို​ာ​ာ​ကွာ​ကို​ဟစ်၍၊ ား​ွား​သညစဉ်​ကိုက်​ား​မည်​ော။ ောက်​ုံး၌ ါး​ော​ာ​ကို ွေ့​့်​မည်​ိ​ော ူ​ျား​ို့​သညီ​အစ်​ကို​ို့​ကို​ိုက်၊ ်​ေ​မည်​ကြော်း သင်​သည်​ဘယ်​ျှ ကာ​ပတ်​ုံး ီ​ရင်​ဲ​ေ​မည်​နည်း​ို​ျှ်၊ 27 ွာ​ကု​ား​ခငသက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း သင်​ြော​ျှ်၊ ိုး​လင်း​ှ​ူ​ျား​ို့​သညီ​အစ်​ကို​ို့​ကို​ိုက်​ေ​ကြ​့်​မည်​ု​ို​က်၊ 28 ံ​ိုး​ှု်၍ ူ​ျား​ို့​သညေ​ျိုး​ား​ို့​ကို​ိုက်၊ စစ်​ိုက်​ရပ်​ေ​ကြ၏။ 29 ာ​ာ​့် ူ၏​ူ​ို့​သညတစ်​ုံး ်​်​ို့​ျှောက်​ွား၍ ော်​ဒန်​်​ကို​ကူး​ြီး​ျှ်၊ ိ​်​်​ကို​်၍ ာ​်​ြို့​ို့ ောက်​ကြ၏။ 30 ွာ​သည်​လည်း ာ​ာ​ကို​ိုက်​ာ​်၍ ူ​ေါ်း​ို့​ကို ု​ေး​ေ​ော​ါ၊ ာ​ေ​့် ါ​်၏​ကျွတစ်​ကျိ်​ကိုး​ောက်​ို့​သည်​ှိ၊ ုံး​ကြ​ြီ။ 31 ါ​်၏​ကျွ်​ို့​သညဗင်္ာ​်​ျိုး​ား၊ ာ​ာ၏​ူ​ုံး​ာ​ြောက်​ဆယ်​ို့​ကို ေ​ော်​်​ကြံ​ကြ​ြီ။ 32 ာ​ေ​ော်း​ကို​ထမ်း​ွား၍ ဗက်​လင်​ြို့၌​ှိ​ော ူ့​သင်္ျို်း​သင်္ြို်​ကြ၏။ ွာ​့် ူ၏​ူ​ို့​သညတစ်​ုံး​ွား၍၊ ိုး​လင်း​ေ​ြု်​ြို့​ို့​ောက်​ကြ၏။

1 Depois disso, Davi consultou o Senhor: "Devo subir a alguma das cidades de Judá? perguntou ele . "Vai respondeu o Senhor. Davi retomou: "Aonde irei?". "A Hebron."

2 Davi subiu a Hebron com suas duas mulheres, Aquinoam de Jezrael e Abigail, viúva de Nabal, de Carmelo.

3 Levou também Davi os homens de sua tropa com suas famílias e fixaram-se nas cidades de Hebron.

4 Os homens de Judá foram ali e ungiram Davi como rei da casa de Judá. Foi anunciado ao rei que os homens de Jabes em Galaad haviam sepultado Saul.

5 Davi mandou-lhes mensageiros, dizendo: "Benditos sejais pelo Senhor, por terdes feito esta obra de misericórdia para com o vosso senhor Saul, sepultando-o!

6 Que o Senhor, por sua vez, se mostre bom e fiel para convosco. E eu também vos beneficiarei por essa ação que fizestes.

7 Coragem! Sede homens valentes! Vosso senhor Saul morreu e a casa de Judá me ungiu por seu rei".

8 Entretanto, Abner, filho de Ner, chefe do exército de Saul, tomou Isbaal, filho de Saul e levou-o a Maanaim,

9 onde o declarou rei sobre Galaad, sobre os assuritas, sobre Jezrael, Efraim, Benjamim e sobre todo o Israel.

10 Isbaal, filho de Saul, tinha quarenta anos quando se tornou rei de Israel e reinou durante dois anos. a casa de Judá seguiu Davi.

11 Sete anos e meio reinou Davi sobre a casa de Judá em Hebron.

12 Abner, filho de Ner e os homens de Isbaal, filho de Saul, saíram de Maanaim para Gabaon.

13 Joab, filho de Sárvia, e a gente de Davi, puseram-se também em marcha e encontraram-nos perto da piscina de Gabaon, acampando uns de um lado da piscina e outros de outro.

14 Abner disse a Joab: "Aproximem-se os jovens para lutar em nossa presença". "Vamos!" respondeu Joab.

15 Apresentaram-se, pois, doze homens de Benja­mim, da parte de Isbaal, filho de Saul, e doze da gente de Davi.

16 Tomando cada um a cabeça do seu adversário, mergulhou-lhe a espada no flanco, de tal modo que caíram ambos ao mesmo tempo. Deu-se a esse lugar o nome Helcat Hassurim, em Gabaon.

17 Travou-se uma violenta batalha naquele dia, tendo Abner e os homens de Israel cedido diante dos homens de Davi.

18 Estavam ali os três filhos de Sárvia: Joab, AbJessé e Asael. Este tinha os pés ligeiros como uma gazela selvagem.

19 Pôs-se a perseguir Abner, sem se desviar nem para a direita, nem para a esquerda.

20 "És tu, Asael?" disse-lhe Abner, voltando-se . "Sim" .

21 "Volta-te à direita ou à esquerda, ataca um desses homens e leva-lhe os despojos" . Mas Asael não quis deixá-lo.

22 Abner disse-lhe novamente: "Deixa-me. Queres que eu te fira e te deite por terra? Como poderia eu depois aparecer diante do teu irmão Joab?".

23 Mas como ele se recusasse a abandoná-lo, Abner feriu-o no ventre com a ponta de sua lança. A lança saiu-lhe pelas costas e Asael caiu, morrendo ali mesmo. Todos os que chegavam ao lugar onde ele jazia morto se detinham.

24 Joab e AbJessé continuaram a perseguir Abner. O sol se punha quando chegaram à colina de Ama, ao oriente de Gaia, no caminho para o deserto de Gabaon.

25 Então os benjaminitas, que se tinham ajuntado atrás de Abner, formaram-se numa tropa e fizeram alto no cimo de uma colina.

26 Abner chamou Joab e disse-lhe: "Não cessará a espada de devorar? Não sabes porventura que isso acabará mal? Que esperas para ordenar a esses homens que cessem de perseguir seus irmãos?".

27 Joab respondeu: "Pela vida de Deus! Se nada tivesses dito, esses homens não teriam cessado de perseguir seus irmãos antes de amanhã".

28 Joab tocou a trombeta. Toda a tropa parou de perseguir os israelitas e o combate terminou.

29 Abner e sua gente caminharam toda a noite na planície. Passaram o Jordão, seguiram todo o desfiladeiro e atingiram Maa­naim.

30 Joab, tendo parado de perseguir Abner, juntou todo o seu povo: faltavam deze­nove homens da gente de Davi, sem contar Asael.

31 Mas os homens de Davi tinham matado trezentos e sessenta homens entre os benjaminitas e os de Abner.

32 Levaram Asael e sepultaram-no no ­mulo de seu pai, em Belém. Joab e seus homens caminharam durante toda a noite. Chegaram a Hebron, ao despontar da aurora.

Veja também