Pular para o conteúdo
Publicidade

Juízes 13

AVM

ှံ​်​ွေး​ွား​်း

1 တစ်​ဖနေ​ျိုး​ား​ို့​သည်၊ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ု​ိုက်​ကို ြု​ော​ကြော့်၊ ာ​ု​ား​သညူ​ို့​ကို ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​လက်​ို့ ်​ေး​ဆယ်​ပတ်​ုံး​အပ်​ော်​ူ၏။ 2 ဒန်​ျိုး၊ ော​ာ​ြို့​ား ာ​ော်​မည်​ှိ​ော ူ​တစ်​ောက်​ှိ၏။ ူ၏​ား​သညြုံ​ော​ကြော့် ား​ွား။ 3 ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​သညို​်း​ား ကို်​ထင်​ှား၍၊ သင်​သညြုံ​ော​ကြော့် ား​ွား​ော်​လည်း၊ ိ​ေ​ူ၍ ား​ောက်ျား​ကို ွား​်​့်​မည်။ 4 ို့​်၍ ိ​ြု​ော့။ ်​ရည်​ကို ောက်​့်။ ေ​ရည်​ေ​ရက်​ကို ောက်​့်။ စင်​က်​ော​ာ​ကို ား​့်။ 5 ကြော်း​ူ​ကား၊ ိ​ေ​ူ၍ ွား​်​ံ့​ော ား​ောက်ျား​သညံ​ပင်​်​်း​ကို ံ​ဲ၊ ိ​ဝမ်း​ဲ​ှ​ု​ား​ခင်၏​ာ​ိ​်​့်​မည်။ ူ​သည်​လည်း ေ​ျိုး​ကို ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​လက်​ကယ်​်​ြု​့်​မည်​ို၏။တော၊ ၆:၁-၅6 ို​်း​သည်​လည်း ိ​ိ​ခင်​်း​ံ​ို့ ွား၍ ု​ား​ခင်၏ ကော်း​ကင်​မန်​က်​ှာ​ကဲ့​ို့ ကြောက်​မက်​်​ော က်​ှာ​ှိ​ော ု​ား​ခင်၏ ူ​တစ်​ောက်​သညကျွ်ု်​ီ​ို့ ာ၏။ ဘယ်​ကာ​နည်း​ကျွ်ု်​လည်း ေး။ ူ​သည်​လည်း ိ​ိ​မည်​ကို​ြော။ 7 ူ​ကလည်း၊ သင်​သညိ​ေ​ူ၍ ား​ောက်ျား​ကို ွား​်​့်​မည်။ ်​ရည်​ကို ောက်​့်။ ေ​ရည်​ေ​ရက်​ကို ောက်​့်။ စင်​က်​ော​ာ​ကို ား​့်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ို​ူ​ငယ်​သညိ​ဝမ်း​ဲ​ှ​ေ​ော​ေ့​ို်​ောု​ား​ခင်၏​ာ​ိ​ူ​်​့်​မည်​ကျွ်ု်​ား ့်​ြွက်​ကြော်း​ကို ြော​ို​ေ၏။

8 ို​ာ​ော်​ကို​ု​ား​်၊ ကျွ်ု်​ို့​သညွား​်​ံ့​ော ူ​ငယ်၌ ဘယ်​ို့​ြု​မည်​ကို ု​ား​ခင်၏​မန်​ော်​သညတစ်​ဖန်​ာ၍ ်​သင်​ေ​ော်​ူ​ါ​ာ​ု​ား​ား ော်း​ျှောက်​ော်၊ 9 ာ​ု​ား​သညာ​ော်​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ၍၊ ု​ား​ခင်၏​ကော်း​ကင်​မန်​သညလယ်​်​ာ​ရပ်၌ ို်​က်​ှိ​ော ို​်း​ီ​ို့ ာ​်၏။ ို​ခင်​်း​ာ​ော်​ှိ။ 10 ်း​သညိ​ိ​ခင်​်း​ံ​ို့ ်​်​ြေး၍၊ တစ်​ေ့​ကာ​ော​ူ​သညု​ာ​ောက်​ြီ​ကြား​ြော​ျှ်၊ 11 ာ​ော်​သည်​ား​့်​ို​ူ​ံ​ို့ ွား​ြီး​ျှ်၊ သင်​သည်း​ား​ြော​ော​်​ော​ေး​ော်၊ ်​သည်​ို၏။ 12 ာ​ော်​ကလည်း၊ ကို်​ော်၏​ကား ့်​ုံ​ါ​ေ​ော။ ူ​ငယ်​သညဘယ်​ို့​ော​်​ါ​့်​မည်​နည်း။ ူ၌ ဘယ်​ို့ ြု​ါ​မည်​နည်း​ု​ေး​ော်၊ 13 ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​ကါ​ြော​ျှ​ကို ်း​ှော်​မည်။ 14 ်​ပင်​်​ျှ​ကို ား​်​ရည်​ှ​ေ​ရည်​ေ​ရက်​ကို ောက်​စင်​က်​ော​ာ​ကို ား​ါ​ှာ​ား​ျှ​ို်း ော့်​ှောက်​မည်​ာ​ော်​ား ြော​ို၏။

15 ာ​ော်​ကလည်း၊ ကို်​ော်​ို့ ်​ငယ်​ကို ်​ဆင်​ီ​ို်​ောကို်​ော်​ကို ီး​ား​ါ​ေ​ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​ား ို​ျှ်၊ 16 ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​ကါ့​ကို ီး​ား​ော်​လည်း သင်၏​ား​ာ​ကို ါ​ား။ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ကို ူ​ော်​ို​ျှာ​ု​ား​ား ူ​ော်​မည်​ာ​ော်​ား ို​်၏။ ူ​သညာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​်​သည်​ကို ာ​ော် ိ​ေး။ 17 ာ​ော်​ကလည်း ကို်​ော်​ကား​့်​ုံ​ော​ါ၊ ကျွ်ု်​ို့​သညကို်​ော်​ကို ျီး​်း​မည်​ကြော်း၊ ကို်​ော်၏​မည်​ကား ဘယ်​ို့​နည်း​ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​ား​ေး​ော်၊ 18 ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​ကံ့​်​်​ော ါ့​မည်​ကို ဘယ်​ကြော့်​ေး​နည်း​ို၏။က၊ ၃၂:၂၉19 ာ​ော်​သည်​ငယ်​့် ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ကို ူ၍ ကျောက်​ေါ်​ှာ ာ​ု​ား​ား ူ​ော်​ေ၏။ ို​ာ​ော်​လင်​ား​ို့​သညက့်၍ ်​ော ံ့​်​ူ​ူ​ကား၊ 20 ီး​ျှံ​သညယဇ်​လင်​ေါ်​က ိုး​ကော်း​ကင်​ို့ တက်​စဉ်​်၊ ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​သညယဇ်​လင်​ီး​ျှံ၌ တက်​ေ၏။ ာ​ော်​လင်​ား​ို့​သညက့်၍​်​ျှြေ​ေါ်​ှာ ်​ဝပ်​က်​ေ​ကြ၏။ 21 ာ​ု​ား၏​ကော်း​ကင်​မန်​သည်၊ ာ​ော်​လင်​ား​ို့​ား တစ်​ဖန်​ေါ်​ာ။ ို​ာ​ော်​သညာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​်​သည်​ကို ိ၏။ 22 ာ​ော်​ကလည်း၊ ါ​ို့​သညု​ား​ခင်​ကို ်​ော​ကြော့်၊ ဆက်​ဆက်​ေ​ော့​မည်​ား​ား​ြော​ော်၊ 23 ား​ကာ​ု​ား​သညါ​ို့​ကို​သတ်​်း​ှာ ို​ော်​ှိ​ျှ်၊ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​့် ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ကို ါ​ို့​လက်​ံ​ူ​ော်​ူ။ ်း​ာ​ုံး​ုံ​ို့​ကို​လည်း ြ​ော်​ူ။ ု​ါ၌ ို့​ော ကား​ကို​လည်း ့်​ော်​ူ​်​ြော၏။

24 ို​်း​သညား​ောက်ျား​ကို ွား​်၍၊ ှံ​်​မည်​့် ့်၏။ ူ​ငယ်​သညကြီး​ွား၍ ာ​ု​ား ကော်း​ျီး​ေး​ော်​ူ၏။ 25 ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်​သည်၊ ော​ာ​ြို့​့် ှ​ော​ြို့​စပ်​ကြား၊ ဒန်​ျိုး​တပ်၌ တစ်​ါ​ှိုး​ော်​ြု​ော်​ူ၏။

1 Os israelitas continuaram a fazer o mal aos olhos do Senhor, que os entregou nas mãos dos filisteus durante quarenta anos.

2 Ora, havia em Saraá um homem da família dos danitas, chamado Manué. Sua mulher, sendo estéril, não tinha ainda gerado filhos.

3 O anjo do Senhor apareceu a essa mulher e disse-lhe: "Tu és estéril, e nunca tiveste filhos, mas conceberás e darás à luz um filho.

4 Toma, pois, muito cuidado de não beber doravante nem vinho, nem bebida forte. Não comas coisa alguma impura, porque vais conceber e dar à luz um filho.

5 A navalha não tocará a sua cabeça, porque esse menino será nazareno de Deus desde o seio de sua mãe. Será ele quem livrará Israel da mão dos filisteus".

6 A mulher foi ter com o seu marido: "Apresentou-se a mim um homem de Deus disse ela que tinha o aspecto de um anjo de Deus, em extremo terrível. Não lhe perguntei de onde era, nem ele me deu o seu nome,

7 mas disse-me: Vais conceber e dar à luz um filho; não bebas, pois, nem vinho nem bebida forte e não comas coisa alguma impura, porque esse menino será nazareno desde o seio de sua mãe até o dia de sua morte."

8 Então Manué invocou o Senhor, dizendo: "Rogo-vos, Senhor, que o homem de Deus que nos enviastes volte novamente e nos ensine o que devemos fazer acerca do menino que de nascer".

9 Deus ouviu essa oração, e o anjo de Deus veio de novo visitar a mulher, quando esta se achava no campo; Manué, seu marido, não estava com ela.

10 Ela correu imediatamente a dar ao seu marido a notícia, dizendo: "O homem que vi outro dia apareceu-me novamente".

11 Manué levantou-se e seguiu a sua mulher até junto do homem: "És tu disse ele o homem que falou à minha mulher?".

12 "Sou eu mesmo" respondeu o desconhecido. Manué replicou: "Quando se cumprir a tua palavra, de que maneira havemos de criar esse menino e o que teremos de fazer por ele?".

13 O anjo do Senhor respondeu: "Abstenha-se tua mulher de tudo o que eu lhe disse.

14 Não prove nada do que venha da videira; não beba nem vinho, nem bebida forte, nada coma que seja impuro e observe tudo o que lhe prescrevi".

15 Manué disse ao anjo do Senhor: "Rogo-te que te detenhas até que te ofereçamos um cabrito que vamos preparar".

16 "Ainda que tu me retivesses respondeu o anjo do Senhor eu não comeria de tua mesa; mas se queres fazer um holocausto, oferece-o ao Senhor." Manué ignorava que era o anjo do Senhor.

17 "Qual é o teu nome perguntou-lhe ele para que te honremos quando se cumprir tua promessa?"

18 O anjo do Senhor disse-lhe: "Por que me perguntas o meu nome? Ele é Magnífico".

19 Tomou, pois, Manué o cabrito com uma oferta e ofereceu-o ao Senhor sobre a rocha. Coisa maravilhosa! Enquanto Manué e sua mulher olhavam

20 subir para o céu a chama do sacrifício que estava sobre o altar, viu que o anjo do Senhor subia na chama. À vista disso, Manué e sua mulher caíram com o rosto em terra.

21 E o anjo do Senhor desapareceu diante dos olhos de Manué e sua mulher. Manué compreendeu logo que era o anjo do Senhor,

22 e disse à sua mulher: "Vamos morrer seguramente, porque vimos Deus!".

23 Sua mulher respondeu-lhe: "Se o Senhor nos quisesse matar, não teria aceito de nossas mãos o holocausto e a oferta; não nos teria mostrado tudo o que vimos, nem nos teria dito o que hoje nos revelou".

24 Ela deu à luz um filho e pôs-lhe o nome de Sansão. O menino cresceu e o Senhor o abençoou.

25 E o Espírito do Senhor começou a incitá-lo, em Maané-Dã, entre Saraá e Estaol.

Veja também