Pular para o conteúdo
Publicidade

Juízes 18

AVM

ိ​ကာ​ှ​့်​ဒန်​်​ဝင်​ျား

1 ို​ကာ​ေ​်​ု​ရငှိ​စဉ်၊ ဒန်​ျိုး​ား​ို့​သညွေ​ံ​ာ​ြေ​ကို ှာ​ကြ၏။ ို​ကာ​ို်​ောြား​ော ေ​ျိုး​ို့​်၊ ွေ​ံ​ိုက်​သည်​ို်း ံ​ေး။ 2 ို့​်၍ ဒန်​ျိုး​ား​ို့​သည်​ကို က့်​ှု​ူး​စမ်း​ေ​်း​ှာ ိ​ိ​ို့​ျိုး​ား ်​ား​ကြီး​ော ူ​ဲ​ါး​ောက်​ို့​ကို ူ​ို့​ေ​ာ​ရပော​ာ​ြို့၊ ှ​ော​ြို့​ေ​ွှ်​က်၊ ်​ကို​ွား၍ ူး​စမ်း​ကြ​ော့​ှာ​ိုက်​ကြ​သည်​ို်း၊ ူ​ို့​သည်​ော်၊ ိ​ကာ​်​ို့ ောက်​ြီး​ျှတည်း​ို၍ ေ​ကြ၏။ 3 ိ​ကာ​်၌ ှိ​စဉ်​ါ၊ ေ​ိ​ု​လင်၏ ကား​ံ​ကို​်​ိ၍၊ ူ့​ေ​ာ​ို့​ဝင်​ျှ်၊ သင်​သညရပ်​ို့ ဘယ်​ကြော့် ောက်​နည်း။ ူ​့် ဘယ်​ို့ ို်​နည်း။ ဘယ်​ို့​်၍ ေ​နည်း​ု​ေး​ော်၊ 4 ို​ူ​ကိ​ကာ​သညမည်​ော​ှု မည်​ော​ာ​ကို ေး၍ ါ့​ကို​ှား​့်၊ ါ​သညူ၏​ယဇ်​ု​ော​်​ေ​သည်​်​ြော၏။ 5 ူ​ို့​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​ို့​သညု​ီး​ွား​ာ​ကြံ​ြောက်​မညြောက်​မည်​ကို ိ​မည်​ကြော်း ု​ား​ခင်​ကို ေး​်း​ါ​ော့​ော်း​ပန်​သည်​ို်း၊ 6 ယဇ်​ု​ော​်​က ြိ်​ဝပ်​ွာ​ွား​ကြ​ော့။ သင်​ို့​ွား​ာ​လမ်း​ကို ာ​ု​ား က့်​ှု​ော်​ူ​သည်​်​ြော၏။

7 ို​ူ​ါး​ောက်​ို့​သညက်​ွား၍ ဲ​ှ​ြို့​ို့ ောက်​့်၊ ြို့​ား​ို့​သညိ​်​ျိုး​ား​ို့ ိ​ှိ​ကဲ့​ို့ ိ​ှိ၊ ိုး​်​ြိ်​ဝပ်​ွာ ေ​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ုံး​ို်​ော​မင်း​ှိ​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိ​်​ျိုး​ား​ို့​့်​ေး၍ ဘယ်​ူ​့်​ျှ ှု​ို်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း​က့်​ှု​ြီး​ှ၊ 8 ျိုး​ား​်း​ှိ​ော​ာ​ြို့၊ ှ​ော​ြို့​ို့ ်​ာ၍ ျိုး​ား​်း​ို့​ကသင်​ို့​သညဘယ်​ို့ ြော​ကြ​မည်​နည်း​ေး​ော်၊ 9 ူ​ို့​ကွား​ိုက်​ကြ​က်​ံ့၊ ို​်​သညကော်း​်​ော ်​်​သည်​ကို ါ​ို့​်​ြီ။ ြိ်​ဝပ်​ွာ ေ​ကြ​ေး​ော။ ို​်​ကို ်း​ူ​ဝင်​ား​်း​ှာ ဖင့်​ွှဲ​ကြ​့်။ 10 ွား​ျှိ​ှိ​ော​ူ​ျိုး​့် က်​ဝန်း​ော​်​ကို ွေ့​ကြ​့်​မည်။ ု​ား​ခင်​သညသင်​ို့​လက်၌ အပ်​ော်​ူ​မည်။ ို​်၌ ြေ​ကြီး​ုံ​လင်​က်​ှိ​သည်​ြော​ို​ကြ၏။

11 ို​ော​ာ​ြို့၊ ှ​ော​ြို့​ဒန်​ျိုး​ား​ူ​ြောက်​ာ​ို့​သညစစ်​ိုက်​လက်​နက်​ါ​ကျီ​ွား​ကြ၏။ 12 ွား​ာ​်၊ ု​ိုကိ​ယတ်​ာ​်​ြို့​ှာ ခန်း​ျ​ကြ၏။ ို​ရပ်​ကို ေ့​ို်​ောဒန်​ျိုး​တပ်​ူ၍ ်​တည်း။ ကိ​ယတ်​ာ​်​ြို့ ောက်​ှာ​ှိ၏။ 13 ို​ရပ်​ှ​ွား၍ ်​ော်၌ ိ​ကာ​်​ို့ ောက်​ကြ၏။ 14 ို​ဲ​ှ​ြို့​ကို ူး​စမ်း​်း​ှာ​ွား​ော ူ​ါး​ောက်​ို့​က်​ို့၌ သင်​ို်း​ော်၊ ေ​ရပ်​်​ု၊ ု​ော​်​ု၊ ်း​ော​်​ု​ှိ​ကြော်း​ကို ိ​ော။ ဘယ်​ို့​ြု​မည်​ကို ဆင်​်​ကြ​ော့​ျိုး​ား​်း​ို့​ား​ို​ော်၊ 15 ူ​ို့​သညို​ရပ်​ို့ ့်​ွား​့်၊ ေ​ိ​ု​လင်​ေ​ိ​ကာ​်​ို့​ောက်၍ ူ့​ကို​ှု်​ဆက်​ကြ၏။ 16 စစ်​ိုက်​လက်​နက်​ါ​ော ဒန်​ျိုး​ား​ြောက်​ာ​ို့​သညံ​ါး​ေ​ကြ၏။ 17 ဲ​ှ​ြို့​ကို ူး​စမ်း​ော ူ​ါး​ောက်​ို့​သညိ​ကာ​်​ို့​ဝင်၍၊ 18 ု​ော​်​ု၊ သင်​ို်း​ော်၊ ေ​ရပ်​်​ု၊ ်း​ော​်​ု​ို့​ကို ယဇ်​ု​ော​်​ှေ့​ှာ ူ​ကြ၏။ ယဇ်​ု​ော​်​ကလည်း၊ ဘယ်​ို့​ြု​ကြ​နည်း​ေး​ော်၊ 19 ူ​ို့​က ်​်​ွာ​ေ​ါ။ ကို်​ော်​ှု်​ကို လက်​့်​်၍ ကျွ်ု်​ို့​့် ကြွ​ါ။ ကျွ်ု်​ို့​်​ါ။ ယဇ်​ု​ော​်​ါ။ တစ်​်​ော်၌​ယဇ်​ု​ော​်​ကော်း​ော။ ေ​ျိုး​်​ို့​တစ်​ျိုး​တစ်​်​ုံး၌ ယဇ်​ု​ော​်​ကော်း​ော​ို​ကြ​ော်၊ 20 ယဇ်​ု​ော​်​သညဝမ်း​ြောက်၍ သင်​ို်း​ော်၊ ေ​ရပ်​်​ု၊ ု​ော​်​ု​ကို ူ​က်၊ ို​ူ​ု​ဲ​ို့ ဝင်​ွား​ေ၏။ 21 ို​ူ​ို့​သညူ​ငယ်​ျား၊ ိ​်​ျား၊ ဝန်​လယ်​ျား​ကို း​ွား​ေ​့် ကို်​ို်​ိုက်​က့်​ွား​ကြ၏။ 22 ိ​ကာ​်​့် ေး​ော​ါ၊ ိ​ကာ၏ ်​ီး​်း​ို့​သညစည်း​ေး၍၊ ဒန်​ျိုး​ား​ို့​ကို ီ​ော်​ိုက်​ကြ၏။ 23 ကြွေး​ကြော်​ော​ါ၊ ဒန်​ျိုး​ား​ို့​သည့်​က့်​ကသင်​သညဘယ်​ခင်း​ှိ၍ ူ​ေါ်း​ို့​့် ိုက်​ာ​နည်း​ိ​ကာ​ား​ေး​ော်၊ 24 ိ​ကာ​ကသင်​ို့​သညါ​်​ော​ု​ား​ို့​့် ယဇ်​ု​ော​်​ကို ူ​ွား​ကြ​သည်​ကား။ ို​ာ​ှ​တစ်​ါး ါ၌ ဘယ်​ာ​ှိ​နည်း။ ို့​ော်​လည်း သင်​ို့​ကဘယ်​ခင်း​ှိ​နည်း​ါ့​ကို​ေး​ကြ​သည်​ကား​ို​ေ​ော်၊ 25 ဒန်​ျိုး​ား​ို့​ကါ​ို့​သင့်​ကား​ကို ကြား​ါ​ေ​့်။ ို့​်​ိုး​ော​ူ​ို့​သညသင့်​ကို​ိုက်၍ သင့်​သက်​့် သင့်​်​ား​ို့​သကုံး​ကော်း​ုံး​့်​မည်​ို​ကီး​ွား​ကြ၏။ 26 ိ​ကာ​သညူ​ို့​ကို ိ​ိ​ို်​သည်​ကို​ိ၍ ိ​ိ​်​ို့ ်​ွား​ေ၏။

27 ဒန်​ျိုး​ား​ို့​သည်၊ ိ​ကာ​်​ော​ာ​ို့​့် ူ၌​ေ​ော ယဇ်​ု​ော​်​ကို ူ​ွား၍၊ ိ​ှိ ြိ်​ဝပ်​ွာ​ေ​ော ဲ​ှ​ြို့​ား​ို့​ီ​ို့​ောက်​့် ား​့်​်​ကြံ၍ ြို့​ကို​ီး​ှို့​ကြ၏။ 28 ိ​်​ြို့​့်​ေး​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ဘယ်​ူ​့်​ျှ ှု​ို်​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ကယ်​်​ော​ှိ။ ို​ြို့​သညဗက်​ော​ြို့​ား​ှာ​ှိ​ော ျို့်၌​တည်၏။ ို​ရပ်၌ ြို့​သစ်​ကို​တည်၍ ေ​ကြ၏။ 29 ို​ြို့​ကို ူ​ို့​ျိုး၏​ေ​ား ဒန်​မည်​ကို​ှီ​့် ဒန်​ြို့​ူ၍ ်​ကြ၏။ ို​ြို့​မည်​ော်း​ကား ဲ​ှ​တည်း။ 30 ဒန်​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ကာ​ု​ော​်​ု​ကို တည်​ော်၍ ာ​ှေ​ား ေ​ှုံ၏​ား​ော​သန်​့် ူ၏​ား​ို့​သညေ​ာ​ော်​ကို ်း​ွား​သည်​ေ့​ို်​ောဒန်​ျိုး၌ ယဇ်​ု​ော​်​်​ကြ၏။ 31 ု​ား​ခင်၏​်​ော်​သညှိ​ော​ြို့၌ ှိ​သည်​ကာ​ပတ်​ုံး၊ ိ​ကာ​်း​ော​်​ု​ကို​လည်း တည်​ော်​ကြ၏။

1 Naquele tempo, não havia rei em Israel. Por essa mesma época, a tribo de buscava uma possessão para habitar nela, porque até então nada tinha recebido entre as tribos de Israel.

2 Os danitas enviaram cinco dos seus, cinco homens valorosos escolhidos dentre as suas famílias de Saraá e de Estaol, para explorarem cuidadosamente a terra: "Ide disseram-lhes e examinai bem a terra". Foram e chegaram à montanha de Efraim e entraram na casa de Micas, onde passaram a noite.

3 Perto da casa de Micas, ouviram a voz do jovem levita e, aproximando-se dele, disseram-lhe: "Quem te trouxe aqui? Que fazes aqui? Por que te encontras neste lugar?".

4 Respondeu-lhes o jovem: "Micas fez-me isso e isso; deu-me um salário e eu sirvo-lhe de sacerdote".

5 "Consulta então replicaram-lhe o teu deus, a fim de saber se nossa viagem será bem sucedida."

6 O sacerdote respondeu: "Ide em paz. A vossa viagem está sob o olhar de Deus".

7 Os cinco homens puseram-se a caminho e foram até Lais. Viram ali um povo que habitava seguro, pacífico e tranquilo, segundo o costume dos sidônios. Não havia naquela terra nenhum rei que dominasse sobre os seus habitantes ou que os molestasse em coisa alguma. Viviam longe dos sidônios e não tinham relações com ninguém.

8 Voltando para seus irmãos em Saraá e Estaol, estes disseram: "Que pudestes fazer?".

9 Eles responderam: "Vamos, subamos contra eles. Vimos a sua terra que é excelente. Por que ficais sem nada dizer? Não demoreis a pôr-vos em marcha para tomar posse dessa terra.

10 Quando ali entrardes, encon­trareis um povo que vive em segurança e uma terra espaçosa que Deus vos entregará nas mãos, uma região onde nada falta daquilo que a terra produz".

11 Seiscentos homens da família de partiram, pois, de Saraá e de Estaol, munidos com armas de guerra

12 e acamparam em Cariatarim, em Judá. Por isso, deu-se àquele lugar o nome de Maané-Dã, o qual assim se chama ainda hoje e está situado ao ocidente de Cariatarim.

13 Dali passaram às montanhas de Efraim e chegaram à casa de Micas.

14 E os cinco homens que tinham sido enviados a explorar a terra de Lais disseram aos seus irmãos: "Sabeis que nessa casa um efod, um terafim e um ídolo fundido? Considerai agora o que tendes a fazer".

15 Dirigiram-se para e entraram na casa do jovem levita, em casa de Micas, para saudá-lo e informar-se de como ia passando.

16 Entretanto, os seiscentos danitas, armados como estavam, ficaram à porta.

17 Os cinco exploradores penetraram (sozinhos) na capela e tomaram o ídolo com o efod e o terafim, enquanto o sacerdote se achava com os seiscentos homens armados à entrada da porta.

18 Tiraram, pois, da casa de Micas, o ídolo, o efod e os terafim. O sacerdote disse-lhes: "Que fazeis vós?".

19 "Cala-te responderam-lhe : "Põe a mão na boca, vem conos­co e tu nos servirás de pai e de sacerdote. O que é melhor para ti: ser sacerdote na casa de um particular, ou numa tribo e numa família de Israel?".

20 Alegrou-se o coração do sacerdote, e ele, tomando o efod, o terafim e o ídolo, foi com a tropa.

21 Puseram-se de novo a caminho, precedidos das crianças, do gado e das bagagens.

22 Estando eles longe da casa de Micas, os vizinhos deste ajuntaram-se e perseguiram os danitas.

23 Interrogados, os filhos de voltaram-se e disseram a Micas: "Que queres tu e por que trazes toda essa gente?".

24 Ele respondeu: "Tirastes os meus deuses que fiz para mim, tomastes o sacerdote e partis­tes. Que me resta agora? E como podeis perguntar o que quero?".

25 Os danitas replicaram: "Nem mais uma palavra diante de nós! Não suceda que alguns se impacientem contra vós e percais a vida, tu e tua família!".

26 E os danitas continuaram o seu caminho. Micas, vendo que aqueles homens eram mais fortes que ele, voltou para a sua casa.

27 Desse modo, tomaram os danitas a obra que Micas tinha feito, juntamente com o seu sacerdote. Atacaram então Lais, um povo pacífico e seguro, passaram-no a fio de espada e queimaram a cidade.

28 Não houve quem a salvasse, porque estava longe de Sidon e não tinham relações com ninguém. Essa cidade estava situada no vale pertencente a Bet-Roob. Os danitas reedificaram a cidade e habitaram nele,

29 chamando-a de , nome de seu pai, filho de Israel. Anteriormente, a cidade chamava-se Lais.

30 E erigiram em seguida o ídolo. Jônatas, filho de Gérson, filho de Moisés, e seus descendentes foram sacerdotes na tribo de até o dia de sua deportação.

31 O ídolo de Micas foi conservado entre eles durante todo o tempo que o santuário de Deus ficou em Silo.

Veja também