Pular para o conteúdo
Publicidade

Números 27

AVM

ော​ဖဒ်​၏​ီး​ျား

1 ို​ော​သပ်၏​ား၊ ာ​ှေ​ွေ​ျိုး၌​ါ​က်၊ ာ​ှေ၊ ာ​ိ​ိ​လဒ်၊ ေ​ေ​ို့​ှ​ဆင်း​သက်​ော ော​ဖဒ်၏​ီး ာ​ာ၊ ော​ာ၊ ော​ာ၊ ိ​ကာ၊ ိ​ာ​ို့​သည်​ာ၍၊ 2 ိ​သတ်​စည်း​ေး​ဲ​ော်​ံ​ါး​ား၊ ော​ှေ​့် ယဇ်​ု​ော​်​ာ​ာ၊ မင်း​ျား၊ ိ​သတ်​ျား​ေါ်း​ို့​ှေ့​ှာ ရပ်​က်၊ 3 ကျွ်ု်​ို့၏​သညော၌​ေ​ါ၏။ ာ​ု​ား​တစ်​ဖက်၌ ု​ေး​ော​ေါ်း​သင်း၊ ကော​ေါ်း​သင်း၌ ါ။ ိ​ိ​်​ကြော့် ေ​ါ၏။ ူ၌​ား​ောက်ျား ှိ​ါ။ 4 ို​ို့ ား​ောက်ျား​ှိ​ော​ကြော့်၊ ကျွ်ု်​ို့​မည်​သညကျွ်ု်​ို့​ွေ​ျိုး၌ ျောက်​ါ​မည်​ော။ ကျွ်ု်​ို့​ီ​အစ်​ကို​ို့​့်​ူ၊ ကျွ်ု်​ို့​ား ွေ​ေး​ါ​ျှောက်​ကြ၏။ 5 ူ​ို့​ှု​ကို​ော​ှေ​သညာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ား​ေ၏။ 6 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ော​ဖဒ်​ီး​ို့၏​ကား​သညျောက်​ပတ်​ေ၏။ 7 ကယ်​စင်​စစူ​ို့​ီ​အစ်​ကို​ို့​့်​ွေ​ံ​ော​့်​ကို ူ​ို့​ား​ေး​မည်။ ူ​ို့​ွေ​ာ​သညူ​ို့​လက်​ို့​ောက်​ေ​မည်။တော၊ ၃၆:၂8 သင်​သညေ​ျိုး​ား​ို့​ား​ဆင့်​ို​မည်​ှာ၊ ူ​သညား​ောက်ျား​ှိ​ဲ​ေ​ျှ်၊ ူ၏​ွေ​ာ​ကို ူ၏​ီး​လက်​ို့ ောက်​ေ​မည်။ 9 ီး​ှိ​ျှ်၊ ူ၏​ွေ​ာ​ကို ူ၏​ီ​အစ်​ကို​ို့​ား ေး​မည်။ 10 ီ​အစ်​ကို​ှိ​ျှ်၊ ွေ​ာ​ကို ကြီး​ွေး​ို့​ား ေး​မည်။ 11 ကြီး​ွေး​ှိ​ျှ်၊ ူ၏​ွေ​ျိုး၌ ီး​စပ်​ရင်း​ြာ​ော ေါက်​ော်​ား​ေး၍၊ ို​ူ​သည်​ို်​မည်။ ွေ့​ကား၊ ာ​ု​ား​သညော​ှေ​ား ှာ​ား​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ေ​ျိုး​ား​ို့၌ ီ​ရင်​ုံး​ွဲ့​က်​်​ေ​ော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ၏။

ော​ှု​ကို​ွေး​ကောက်​်း

12 တစ်​ဖနာ​ု​ား​ကသင်​သညာ​်​ော်​ေါ်​ို့ တက်​ော့။ ေ​ျိုး​ား​ို့​ား ါ​ေး​ော​်​ကို က့်​ှု​ော့။ 13 ို့​ြီး​ှ၊ သင်၏​အစ်​ကို​ာ​်​သညိ​ိ​ူ​ျိုး​စည်း​ေး​ာ​ို့ ွား​ကဲ့​ို့၊ သင်​သည်​လည်း​ွား​မည်။ 14 ကြော်း​ူ​ကား၊ ိ​သတ်​ို့​သညိ​ော၊ ကာ​ေ​ှ​ရပ်၊ ေ​ိ​စမ်း​ေ​ား၌ ်း​ရင်း​ခတ်​ြု​ကြ​ော​ါ၊ သင်​ို့​သညါ့​ကား​ကို ဆန့်​က်​ဘက်​ြု၍၊ ူ​ို့​ှေ့​ှာ ါ့​ကို​ို​ေ​ြု​ော ်​ှိ​သည်​ော​ှေ​ား ့်​ော်​ူ၏။တရား၊ ၃:၂၃-၂၇၃၂:၄၈-၅၂15-17 ော​ှေ​ကလည်း၊ ာ​ု​ား၏​ိ​သတ်​ို့​သည်း​ှိ​ော ိုး​ကဲ့​ို့ ်​မည်​ကြော်း၊ ခပ်​်း​ော​ါ​ို့၏ သက်​ိ​်​ကို ိုး​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သည်၊ ိ​သတ်​ို့​ှေ့၌ က်​ဝင်​ို်​ော​ူ၊ ်​ို့​်​်း၊ ်း​ို့​်း​်း​ှု​ကို တတ်​ို်​ော​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ကို ူ​ို့​ေါ်​ှာ ခန့်​ား​ော်​ူ​ါ​ေ​ော​ာ​ု​ား​ား ျှောက်​ေ၏။၃ ရာ၊ ၂၂:၁၇ယေဇ၊ ၃၄:၅မ၊ ၉:၃၆မာ၊ ၆:၃၄18 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ိ​်​ော်​ကို​ော ်၏​ား​ော​ှု​ကို​ေါ်၍၊ သင်၏​လက်​ကို ူ့​ေါ်​ှာ​တင်​ော့။ထွ၊ ၂၄:၁၃19 ယဇ်​ု​ော​်​ာ​ာ​ှေ့၊ ိ​သတ်​ေါ်း​ို့​ှေ့၌ ူ့​ကို​ား၍ ှာ​ဲ့​ော့။ 20 ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သည်၊ ူ၏​ကား​ကို ား​ော်​မည်​ကြော်း၊ သင်၏​်း​ေ​ျို့​ကို ူ့​ေါ်၌​တင်​ား​ော့။ 21,22 ို​ူ​သညယဇ်​ု​ော​်​ာ​ာ​ှေ့​ှာ ရပ်​ော​ါ၊ ယဇ်​ု​ော​်​သညာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ်​ီ​ရင်​ုံး​်​ော ား​ို်း၊ ူ့​က်​ေး​်း​မည်။ ူ​ီ​ရင်​သည်​ို်း၊ ူ​့်​ေ​ျိုး​ား ိ​သတ်​ေါ်း​ို့​သညက်​ဝင်​ကြ​မည်​ာ​ု​ား​သညော​ှေ​ား​ှာ​ား​ော်​ူ​သည်​ို်း ော​ှေ​ြု​က်၊ ော​ှု​ကို​ေါ်၍ ယဇ်​ု​ော​်​ာ​ာ​ှေ့၊ ိ​သတ်​ေါ်း​ို့​ှေ့၌ ား​ြီး​ျှ်၊ထွ၊ ၂၈:၃၀၁ ရာ၊ ၁၄:၄၁၂၈:၆23 ူ့​ေါ်​ှာ​လက်​ကို​တင်၍ ှာ​ဲ့​ေ၏။ ို​ို့​ာ​ု​ား​သညော​ှေ​ား​့် ညတ်​ား​ော်​ူ၏။တရား၊ ၃၁:၂၃

1 Aproximaram-se então as filhas de Salafaad, filho de Héfer, filho de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés, filho de José. Seus nomes eram Maala, Noa, Hegla, Melca e Tersa.

2 Elas apresentaram-se diante de Moisés e do sacerdote Eleazar, e diante dos principais e de toda a assembleia, à entrada da tenda de reunião:

3 "Nosso pai disseram elas morreu no deserto, e não tomou parte na sedição excitada por Coré contra o Senhor; mas morreu por causa de seu próprio pecado. Ora, ele não teve filhos.

4 Por que razão de desaparecer o nome de sua família, por não ter tido filho algum? Dá-nos uma propriedade entre os irmãos de nosso pai".

5 Moisés levou a sua causa diante do Senhor,

6 que lhe disse:

7 "As filhas de Salafaad têm razão. Dá-lhes uma propriedade como herança entre os irmãos de seu pai, para que elas lhe sucedam na herança.

8 Dirás aos israelitas: Se um homem morrer sem deixar filhos, a herança passará à sua filha;

9 se não tiver filhas, será dada aos seus irmãos.

10 Se não tiver irmãos, a herança passará aos irmãos de seu pai,

11 e se seu pai não tiver irmãos, será dada ao seu parente mais próximo em sua família, e este último se tornará seu possessor. Essa será para os filhos de Israel uma prescrição de direito, assim como o Senhor ordenou a Moisés".

12 O Senhor disse a Moisés: "Sobe a esse monte Abarim e contempla a terra que eu hei de dar aos israelitas.

13 Depois de a teres visto, serás reunido aos teus, como o teu irmão Aarão,

14 porque, no deserto de Sin, na contenda da assembleia, fostes rebeldes à minha ordem, não manifestando a minha santidade diante deles na questão das águas". (Trata-se das águas de Meriba, em Cades, no deserto de Sin.)

15 Moisés disse ao Senhor:

16 "O Senhor Deus dos espíritos e de toda a carne escolha um homem que chefie a assembleia,

17 que marche à sua frente e guie os seus passos, para que a assembleia do Senhor não seja como um rebanho sem pastor".

18 O Senhor respondeu a Moisés: "Toma Josué, filho de Nun, no qual reside o Espírito, e impõe-lhe a mão.

19 Apresenta-o ao sacerdote Eleazar e a toda a assembleia, e o empossarás sob os seus olhos.

20 Tu o investirás de tua autoridade, a fim de que toda a assembleia dos israe­litas lhe obedeça.

21 Ele se apresentará ao sacerdote Eleazar, que consultará por ele o oráculo de Urim diante do Senhor; é segundo essa ordem que se conduzirão, ele e toda a assembleia dos israelitas".

22 Moisés fez como o Senhor tinha ordenado. Tomou Josué e apresentou-o ao sacerdote Eleazar, bem como a toda a assembleia.

23 Impôs-lhe as mãos e empossou-o assim como o Senhor tinha ordenado pela boca de Moisés.

Veja também