Pular para o conteúdo
Publicidade

Números 12

AVM

ိ​ိ​ံ​ကို​ဒဏ်​ခတ်​်း

1 ော​ှေ​သညကု​ှ​ျိုး​ား​်း​့် ုံ​ဖက်​သည်​်၍၊ ို​်း​ကြော့် ိ​ိ​ံ​့်​ာ​်​သညော​ှေ​ကို​်​တင်​က်၊ 2 ကယ်၍​ာ​ု​ား​သည်၊ ော​ှေ​ား​့်​ျာ​်​ေး​ော်​ူ​ော။ ါ​ို့​ား​့်​လည်း ေး​ော်​ူ​ော​ို​ကြ၏။ ို​ကား​ကို ာ​ု​ား​ကြား​ော်​ူ၏။ 3 ော​ှေ​သညြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ​ှိ​ေ​ော ူ​ေါ်း​ို့​ထက်​ာ၍ ူး​ံ့​်​ွေ့​ော​ော​ှိ၏။ 4 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ သင်​ို့​ုံး​ောက်​သညိ​သတ်​စည်း​ေး​ဲ​ော်​ို့ က်​ွား​ကြ​ော့​ော​ှေ၊ ာ​်၊ ိ​ိ​ံ​ို့​ား က်​်း​့်​ော်​ူ၍ ူ​ို့​သည်​က်​ွား​ကြ၏။ 5 ာ​ု​ား​သညိုး​်​ို်​့်​ဆင်း​သက်၍၊ ိ​သတ်​စည်း​ေး​ဲ​ော်​ံ​ါး​ရပ်​က်၊ ာ​်​့် ိ​ိ​ံ​ကို​ေါ်​ော်​ူ၍၊ ူ​ို့​သည်း​ကပ်​ကြ၏။ 6 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ သင်​ို့​ော​ဖက်​ှိ​ျှ်၊ ါ​ာ​ု​ား​သညို​ူ၌ ူး​ဆန်း​ော​ူ​ါ​ုံ​ား​့် ကို်​ကို​ြ​မည်။ ို့​်​မက်​ား​့် ျာ​်​ေး​မည်။ 7 ်​ော်​တစ်​်​ုံး၌ ာ​ော့်​ော ါ့​ကျွ်​ော​ှေ​သညို​ို့​်။ဟေ​ဗြဲ၊၃:၂8 ူ၌​ျာ​်​ေး​ော​ါ၊ နက်​ဲ​ော​ကား​ား​့် ေး၊ ကို်​ို်​ကို်​ကထင်​ှား​ွာ​ျာ​်​ေး​မည်။ ူ​သညာ​ု​ား၏ ုံ​်​ကို​လည်း ်​မည်။ ို့​်၍ သင်​ို့​သညါ့​ကျွ်​ော​ှေ​ကို ဘယ်​ကြော့် ်​တင်​ံ့​နည်း​့်​ော်​ူ​က်၊ 9 က်​ော်​က်၍ ာ​ု​ား ကြွ​ွား​ော်​ူ​့်၊ 10 ိုး​်​သညဲ​ော်​ေါ်​ှ​ကွာ​ွား၏။ ိ​ိ​ံ​သည်​လည်း၊ ူ​ာ​ွဲ၍ ိုး​့်​ကဲ့​ို့​ြူ​ေ၏။ ာ​်​က့်၍ ိ​ိ​ံ​ူ​သည်​ကို​်​ျှ်၊ 11 ို ကျွ်ု်​ခင်၊ ကျွ်ု်​ို့​သညိုက်​ော​ှု​ကို​ြု​ိ၍ ်​ှား​ော​်​ကို ကျွ်ု်​ို့​ေါ်​ှာ တင်​ော်​ူ​ါ​့်၊ ကျွ်ု်​ော်း​ပန်​ါ၏။ 12 ွား​ကပငကို်​ား​တစ်​ဝက်​က်​ော ေ​ကော်​ကဲ့​ို့ ူ​သည်​ါ​ေ​့်​ော်း​ပန်​ျှ်၊ 13 ော​ှေ​ကို ု​ား​ခင်၊ ူ၏​ာ​ကို​ျောက်​ေ​ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ု်​ော်း​ပန်​ါ၏​ာ​ု​ား​ား ော်​ဟစ်​ေ၏။ 14 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ူ၏​သညူ၏​က်​ှာ​ကို ံ​ွေး​့် ွေး​ုံ​ျှ​ာ​ြု​ျှ်၊ ူ​သညု​နစ်​ရက်​ပတ်​ုံး က်​ကွဲ​်း​ကို ံ​မည်​်​ော။ ု​ူ့​ကို​်​်၍ ု​နစ်​ရက်​ပတ်​ုံး တပ်​်​ှာ​ေ​ေ။ ို​ောက်​တပ်​ဲ​ို့​တစ်​ဖန်​ဝင်​ေ​ော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊တော၊ ၅:၂-၃15 ိ​ိ​ံ​ကို​်​်၍ ူ​သညု​နစ်​ရက်​ပတ်​ုံး တပ်​်​ှာ​ေ​ိ​ိ​ံ​ာ​ျောက်​ီ​ို်​ောူ​ျား​ို့​သညီး​ွား​ဲ​ေ​ကြ၏။ 16 ို​ောကာ​်​ရပ်​ှ​ြော်း၍ ါ​ရန်​ော၌​ဲ​ောက်​ကြ၏။

1 Maria e Aarão criticaram Moisés por causa da mulher etíope que ele desposara. (Moisés tinha, com efeito, tomado uma mulher etíope.)

2 "Porventura é por Moisés diziam eles que o Senhor fala? Não fala ele também por nós?" E o Senhor ouviu isso.

3 Ora, Moisés era um homem muito paciente, o mais pacien­te da terra.

4 Logo falou o Senhor a Moisés, a Aarão e a Maria: "Ide todos os três à tenda de reunião". E eles foram.

5 O Senhor desceu na coluna de nuvem e parou à entrada da tenda. Chamou Aarão e Maria, e eles aproximaram-se.

6 "Ouvi bem disse ele o que vou dizer: Se entre vós um profeta, eu lhe aparecerei em visão; eu, o Senhor, é em sonho que lhe falarei.

7 Mas não é assim a respeito de meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.

8 A ele eu lhe falo face a face, manifesto-me a ele sem enigmas, e ele contempla o rosto do Senhor. Por que vos atrevestes, pois, a falar contra o meu servo Moisés?"

9 A cólera do Senhor se acendeu contra eles.

10 O Senhor partiu, e a nuvem retirou-se de sobre a tenda. No mesmo instante, Maria foi ferida por uma lepra branca como a neve. Aarão, olhando para ela, viu-a coberta de lepra.

11 Aarão disse então a Moisés: "Rogo-te, meu senhor, não nos faças levar o peso desse pecado que cometemos num momento de loucura, e do qual somos culpados.

12 Que ela não fique como um aborto que sai do ventre de sua mãe, com a carne meio consumida!".

13 Moisés orou ao Senhor: "Ó Deus disse ele rogo-vos que a cureis".

14 O Senhor disse a Moisés: "Se seu pai lhe tivesse cuspido no rosto, não estaria ela coberta de vergonha durante sete dias? Que ela seja excluída do acampamento durante sete dias; depois será reintegrada".

15 Maria foi, pois, excluí­da do acampamento durante sete dias e o povo não se moveu daquele lugar, enquanto ela não foi reintegrada.

16 Depois disso, o povo partiu de Ha­serot, e acampou no deserto de Farã.

Veja também