1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!2 Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!3 La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.4 La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.5 La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.7 La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.9 La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!10 L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.11 L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.
1 Salmo di Davide. Date allEterno, o figliuoli de potenti, date allEterno gloria e forza!2 Date allEterno la gloria dovuta al suo nome; adorate lEterno, con santa magnificenza.3 La voce dellEterno è sulle acque; lIddio di gloria tuona; lEterno è sulle grandi acque.4 La voce dellEterno è potente, la voce dellEterno è piena di maestà.5 La voce dellEterno rompe i cedri; lEterno spezza i cedri del Libano.6 Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.7 La voce dellEterno fa guizzare fiamme di fuoco.8 La voce dellEterno fa tremare il deserto; lEterno fa tremare il deserto di Cades.9 La voce dellEterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!10 LEterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi lEterno siede re in perpetuo.11 LEterno darà forza al suo popolo; lEterno benedirà il suo popolo dandogli pace.