1 Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Eternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
2 On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
3 Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
4 Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
5 Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
6 Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
7 Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
8 Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
1 Help, Jehovah; for the godly man ceaseth;
For the faithful fail from among the children of men.
2 They speak falsehood every one with his neighbor:
With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
3 Jehovah will cut off all flattering lips,
The tongue that speaketh great things;
4 Who have said, With our tongue will we prevail;
Our lips are our own: who is lord over us?
5 Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy,
Now will I arise, saith Jehovah;
I will set him in the safety he panteth for.
6 The words of Jehovah are pure words;
As silver tried in a furnace on the earth,
Purified seven times.
7 Thou wilt keep them, O Jehovah,
Thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked walk on every side,
When vileness is exalted among the sons of men.