1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous? O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!

2 O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!

3 Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. -Pause.

4 Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.

5 Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité!

6 Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable,

7 Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.

For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David; when the Ziphites came and said to Saul, Doth not David hide himself with us?

1 Save me, O God, by thy name,

And judge me in thy might.

2 Hear my prayer, O God;

Give ear to the words of my mouth.

3 For strangers are risen up against me,

And violent men have sought after my soul:

They have not set God before them. [Selah

4 Behold, God is my helper:

The Lord is of them that uphold my soul.

5 He will requite the evil unto mine enemies:

Destroy thou them in thy truth.

6 With a freewill-offering will I sacrifice unto thee:

I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.

7 For he hath delivered me out of all trouble;

And mine eye hath seen my desire upon mine enemies.