1 Au chef des chantres. Ne détruis pas. Hymne de David. Lorsqu'il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi! Car en toi mon âme cherche un refuge; Je cherche un refuge à l'ombre de tes ailes, Jusqu'à ce que les calamités soient passées.2 Je crie au Dieu Très-Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur.3 Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; -Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.4 Mon âme est parmi des lions; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d'hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant.5 Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!6 Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés. -Pause.7 Mon coeur est affermi, ô Dieu! mon coeur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.8 Réveille-toi, mon âme! réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.9 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur! Je te chanterai parmi les nations.10 Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.11 Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me;
For my soul taketh refuge in thee:
Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge,
Until these calamities be overpast.
2 I will cry unto God Most High,
Unto God that performeth all things for me.
3 He will send from heaven, and save me,
When he that would swallow me up reproacheth; [Selah
God will send forth his lovingkindness and his truth.
4 My soul is among lions;
I lie among them that are set on fire,
Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows,
And their tongue a sharp sword.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens;
Let thy glory be above all the earth.
6 They have prepared a net for my steps;
My soul is bowed down:
They have digged a pit before me;
They are fallen into the midst thereof themselves. [Selah
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed:
I will sing, yea, I will sing praises.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp:
I myself will awake right early.
9 I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples:
I will sing praises unto thee among the nations.
10 For thy lovingkindness is great unto the heavens,
And thy truth unto the skies.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens;
Let thy glory be above all the earth.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.