1 Jobas atsakydamas tarė:
2 "Kaip tu padėjai bejėgiui ir parėmei nusilpusio ranką!
3 Koks geras ir išmintingas buvo tavo patarimas!
4 Kam tu kalbėjai šiuos žodžius? Kokia dvasia atėjo iš tavęs?
5 Prieš Jį dreba mirusieji, vandenys ir jų gyventojai.
6 Mirusiųjų pasaulis yra atviras Jam ir pražūtis neuždengta.
7 Jis ištiesia šiaurę ant tuštumos ir žemę pakabina ant nieko.
8 Jis surenka vandenis į tamsius debesis, tačiau debesys neplyšta.
9 Jis uždengia savo sosto veidą ir ištiesia savo debesį ant jo.
10 Vandens paviršiuje Jis nubrėžė ribą ir atskyrė šviesą nuo tamsos.
11 Dangaus kolonos svyruoja ir dreba, kai Jis grūmoja.
12 Savo galia Jis sujaudina jūrą, savo išmintimi nutildo jos išdidumą.
13 Savo dvasia Jis papuošė dangus, Jo ranka padarė gyvatę.
14 Čia tik Jo kelių pašaliai; mes girdime tik Jo šnibždesį. O Jo galybės griaustinį kas supras?"
1 Then Job answered,
2 "How have you helped him who is without power!
How have you saved the arm that has no strength!
3 How have you counseled him who has no wisdom,
and plentifully declared sound knowledge!
4 To whom have you uttered words?
Whose spirit came out of you?
5 "The departed spirits tremble,
those beneath the waters and all that live in them.
6 Sheol is naked before God,
and Abaddon has no covering.
7 He stretches out the north over empty space,
and hangs the earth on nothing.
8 He binds up the waters in his thick clouds,
and the cloud is not burst under them.
9 He encloses the face of his throne,
and spreads his cloud on it.
10 He has described a boundary on the surface of the waters,
and to the confines of light and darkness.
11 The pillars of heaven tremble
and are astonished at his rebuke.
12 He stirs up the sea with his power,
and by his understanding he strikes through Rahab.
13 By his Spirit the heavens are garnished.
His hand has pierced the swift serpent.
14 Behold, these are but the outskirts of his ways.
How small a whisper do we hear of him!
But the thunder of his power who can understand?"